《春夜喜雨》中,花重锦官城,“重”字读什么音?

2024年11月15日 02:13
有3个网友回答
网友(1):

“花重锦官城”之“重”字,一念zhong,一念chong,一直存在争议。 就我个人理解,则更倾向于念“chóng”。

“花重锦官城”来自诗圣”杜甫的一首诗《春夜喜雨》:
好雨知时节,当春乃发生。
随风潜入夜,润物细无声。
野径云俱黑,江船火独明。
晓看红湿处,花重锦官城。

末句“花重锦官城”之“重”字,一念zhong,一念chong,一直存在争议。
很多朋友依据教科书对“花重”的释义:花因沾着雨水,显得饱满沉重的样子。觉得应该念zhong。
就我个人理解,则更倾向于念chong音。下述原由:

1、念zhong,仅表现出了花朵的重量,意义浅白单一,而念chong则有重叠之意,指花朵重重叠叠,一层叠一层很是繁盛美丽。

2、就整句诗的含义而言,“花zhong”难与“锦官城”相连,合起来的意思怎么解释呢?花太重,压着锦官城呢?若是“花chong锦官城”,则是说花枝繁茂重叠在锦官城上,花木掩映下的城池,从远望去,你看到的是城市之上一重一重带着雨露的繁花,就如苏轼诗中言“半壕春水一城花,烟雨暗千家”;自下而上看,你看到的也是娇艳的花朵一层叠一层在枝头上绽放,尽可以发挥你的想象,是多么唯美的春景。若念zhong,则仅表现了花的沉重,而完全不能表达出此种意境。

3、古往今来,多有名人赞叹“重”字用得巧妙,好比“
红杏枝头春意闹”之“闹”字,“云破月来花弄影”之“弄”字,“春风又绿江南岸”之“绿”字,故一chong字占尽春色。

4、骆宾王
《在狱咏蝉》中有言“露重飞难进,风多响易沉”,此中“重”字则念zhong音,zhong词组可组重量,沉重,多压抑之意,而chong词组可组重叠,重逢,多喜悦之情,就本诗“春夜喜雨”而言,应表达的是“红艳露凝香”的娇嫩美丽,而不是说花朵沉重甚至压弯了花枝。

网友(2):

这首诗的字面意思没大有问题,但发音和声调,很多字与今韵是不同的。杜甫后期的诗作已经尽力向格律诗靠拢。这首诗在平仄上还是比较符合律句要求的。除了一个倶字。意思没有问题,是“都、全”的意思。本来这里应该是个平声字。

[ 上古音 ]:东部定母,diong
[ 广 韵 ]:直容切,上平3钟,chóng,通开三平钟澄
[ 平水韵 ]:上平二冬·上声二肿·去声二宋
[ 粤 语 ]:cung4,cung5,zung6
[ 闽南语 ]:tang7,teng5,tiong5,tiong7
重字若按《平水韵 》,有三种发音:上平二冬·上声二肿·去声二宋。后人一般自然按去声,即【正韵】之仲切,音众。意思没有问题,应该是花色更重了。
但根据《广韵》,杜甫年代,重字似应是平声的,chóng。但按基本句式,这里应该是仄声字。
尾联是诗人的想象。诗人目睹春雨绵绵,欣慰地想到第二天天亮的时候,锦官城(指重庆)将是一片万紫千红的春色。花之红艳欲滴、生机盎然正是无声细雨潜移默化,滋润洗礼的结果。带雨含露的花,自然显得沉甸甸的,而不是说春花一重重的。重,是与下了场好雨有关的。后人给予“红、湿、重”三字形象准确地诠注了雨后花朵以很多赞誉。明人谭元春曾说:“红湿字已妙于说雨矣。重字尤妙,不湿不重。”
由于字的平仄对理解诗意和写作技巧没有太大关系,建议您还是根据老师的意见为准。在下水平有限,平仄标注有误时,请您海涵。

网友(3):

zhong 四声