求这个文言文阅读的翻译

2024年12月04日 13:15
有3个网友回答
网友(1):

 海瑞,字汝贤,是海南岛琼山县人。他参加乡试,考中举人。代理南平教谕之职。后升任淳安县知县。日常海瑞穿布衣服,吃粗粮,并让老仆种植蔬菜来自给。总督胡宗宪曾经告诉他人说:“昨天听说海瑞替母亲祝寿,只买了二斤肉。”宗宪的儿子经过淳安时,恼恨驿站的官史,把驿站的官吏倒吊起来。海瑞说:”过去胡公巡查所属各地,下令他所经过的地方不要提供陈设之物及招待。现在看来,此人行李很多,肯定不是胡公子。”于是就打开那人的袋子,取出钱数千金,将它放入钱库中,(并派人)驱马报告胡宗宪,宗宪没有理由加罪于海瑞。
  隆庆元年(1567年),徐阶被御史齐康控告,海瑞说:“徐阶侍奉死去的皇帝(世宗),未能挽救世宗犯(祈求)神仙(大兴)土木的错误,(这是因为)他害怕皇帝之威,要保自己的官位,确也有这回事。但自他参政以来,勤于操劳国事,乐而有节,也有许多值得赞扬之处。而齐康却甘心作高拱的鹰犬,供人驱使,搏击乱咬好人有如禽兽,他的罪恶则又超过了高拱。”人们认为海瑞的话是对的。
  海瑞历任两京左右通政,隆庆三年(1569年)夏天,以右全都御史的身份巡抚应天十府。应天府所属的官吏害怕他的威严,有贪污的官员,大多自动请求免职离开。有权势的人家,原先用油漆把门涂成红色,听说海瑞来了,就把门涂成黑色。管理织造皇室丝织品的宦官,也因(海瑞的到来)而减少车马随从(等排场)。海瑞积极地想办法举办(新政),改革(弊政),报请疏浚吴淞口、白茆浦,使江流流入大海,人民靠他的改革而得到好处。(海瑞)一向痛恨富豪大户兼并(农民的土地),大力打击有权有势的(官吏豪富),安抚贫穷无依的(老百姓)。贫苦百姓的田地被有钱有势兼并的,一概夺回还给他们。徐阶被免去宰相在家居住,海瑞(照样)考察审问他家,一点也不宽容。他下令雷厉风行,他的下属各司害怕而(十分)小心执行。豪强有权势的人甚至逃窜到别的郡去来躲避(海瑞)。
  (他)又裁减驿站等处过多的费用,官僚贵族来到海瑞所管辖的地区一律得不到招待。由于这样,怨恨的话就逐渐多起来了。不久,给事中戴凤翔弹劫海瑞包庇刁民,把官宦作鱼肉来欺凌,为(自己)争名而搞乱政纪,于是(朝廷)就调海瑞作南京督粮道。海瑞作为吴地(应天十府)的巡抚才半年,老百姓听说(他)要离开了,啼哭之声充满道路,家家画(海瑞)像来祭祀他。
参考答案:
8.C(解析:本题考查理解常见文言实词在文中的含义的能力.C项"墨",指贪污,不廉洁.
9.A[解析]本题考查筛选文中的信息的能力。①说明海瑞廉洁为官;③和④分别是从皇上和任江南织造的宦官的反应来间接表现。均不符合题意。排除①③④,故选A项。
10.D [解析]本题考查分析和概括文章内容的能力。D项中“皇上迫于压力让他解职而去”的说法有误,原文中“帝犹优诏奖瑞”……瑞遂谢病归”可作为佐证。
11.[思路探究]本题考查理解并翻译文中的句于的能力。(1)句中,“忤”译为“冒犯”;“市”译为“买”;“遁”译为“逃跑”。(2)句中,“已而”译为“不久”;“劾”译为“弹劾”;“鱼肉”,名词活用为动词,译为“把……当作鱼肉”,也可引申为“迫害”之意;“缙绅”,借代用法,译为“士大夫”。
[参考答案](1)听说他上疏时,自己知道冒犯该死,买了一个棺材,和妻子诀别,在朝廷出心裁听候治罪,奴仆们也四处奔散没有留下来的,是不会逃跑的。
(2)不久,给事中戴凤翔弹劾海瑞庇护奸民,迫害士大夫(把土大夫当作鱼肉),沽名钓誉破坏政事,于是改调海瑞去任南京粮储之职。
[方法提炼]准确理文言文中的语句,一定要学会把握句中的关键词语,并要注意特殊的古文句式,如主谓倒置、宾主前置、状语后置、定语后置等。

网友(2):

曾经!!这句话的意思是他曾经告诉别人说,,

网友(3):

曾经