“ために”:到底是在表示目的还是表示原因呢

2024年11月20日 12:40
有1个网友回答
网友(1):

”这句话到底是在说“因为我在做旅行的准备,所以很忙”,还是在说“我为了做好旅行的准备,所以很忙”呢? 下面我们从“ために”的两种用法来分析下。 首先大家看下面的例句: 王さんは駅へ行くために、バスに乗りました。/小王为了去火车站,乘坐了公共汽车。 日本に留学するために、お金をためています。/为了去日本留学,我正在存钱。 这里的“~ために”表示目的,其前后两个短句的主语相同。 同样的,大家再看下面的例句: 事故があったために、电车が遅れたんです。/因为发生了事故,所以电车晚点了。 明日マラソン大会があるために、この道路は通行禁止になります。/因为明天有马拉松比赛,所以这条路会禁止通行。 这儿的句型“~ために”的前半句是后半句的原因、理由。