あさからおなかがいたくてげんきではありませんでした.这句话是什么意思? 谢谢!

2024年12月02日 22:53
有5个网友回答
网友(1):

你这是纯假名的。
一般打出来或者写出来是这样:朝からお腹が痛くて元気ではありませんでした。
这句话从结尾的「でした」可以判断出是过去式,即发生在早上(朝)的事情。
全句意思就是“从早上开始肚子就犯痛,没什么精神”,我个人觉得他句子既然用了过去式,应该就是表示现在没有上述说的情况或者有所不大一样了。

网友(2):

从早上开始肚子就很痛,一点精神也没有。

网友(3):

从上午开始就肚子疼不太舒服

网友(4):

早上就开始肚子疼,所以一直没什么精神

网友(5):

从早上到现在肚子就疼,一点也不舒服。