急!急!急!英语高手帮我把下面几个难的句子翻译一下!!!

2024年11月19日 14:49
有2个网友回答
网友(1):

1.foreign-funded a foreign-funded financial institution
译:外商投资外商投资金融机构

2.listed Where proportion in a listed Chinese financial institution is equal to or
exceeds 25 percent,
译:凡上市的比例在上市中资金融机构等于或
超过25 % ,

3.Law of the People’s Republic of China on Chinese-Foreign Equity Joint Ventures
译:法律的人,中华人民共和国是中国的对中国生产的外国资本的合资企业

4.active front acquiring a stake in Chinese banks has been an active front for
foreign bank entry since December 2001

译:积极战线取得的股份在中国银行系统一直以来都积极阵线
外资银行进入自2001年12月

5.Table 1 lists some reported cases involving foreign
acquisition of Chinese banks.
译:involving foreign 涉外
acquisition 采集

6.when Korea’s Hana Bank purchased the share of 50 percent previously held by Korea First
Bank and the newcomer invested an additional 16.1 million dollars to become the controlling
shareholder.
译: 当韩国的韩亚银行购买的份额为50 % ,先前由韩国第一
银行和新人投入增加1610.0万美元,以成为控制股东。

7.It was a joint venture
founded in Tianjin in February 2004, between the Construction Bank of China and
Bausparkasse Schwabisch Hall AG of Germany.
译: 这是一个合资企业成立于天津,在2004年2月之间,中国建设银行和bausparkasse schwabisch大厅银的德国。 between的意思:之间。

8 Resistance to foreign-controlled interest among targeted Chinese banks has surfaced in some cases of negotiation regarding equity partnership.
译:抵抗外国控制的兴趣,有针对性的中资银行已经出现在某些情况下,谈判就公平的伙伴关系。Resistance to foreign-controlled interest among targeted Chinese banks 译:抵抗外国控制的兴趣,有针对性的中资银行

9 foreign banks also provide other services for foreigners in China like investment financing in real estate and account management.
译: 外资银行也提供其他服务,为外国人在中国
喜欢投资房地产融资和帐户管理。
investment financing 译:投资融资

10. This seems to be a focused business area of foreign banks in China in recent years as it is where they have an edge over domestic banks
译: 这似乎是一项重点业务领域的外资银行在中国近几年,因为这是他们的优势超过国内银行
as it is where they have an edge over domestic banks
译:因为这是他们的优势超过国内银行

11.after-credit services 译: 经过信贷服务

12.ahead and beyond 译:提前跨越

网友(2):

1.foreign-funded a foreign-funded financial institution 外国的-赞助一外国的-赞助了财务的机构(不知你打错没)
2.listed Where proportion in a listed Chinese financial institution is equal to or exceeds 25 percent 列出了在一个列出的中国财务的机构的比例和或者相等超过 25% 的地方
3.Law of the People’s Republic of China on Chinese-Foreign Equity Joint Ventures 中华人民共和国对华人-外国的公正合资的法律
4.active front acquiring a stake in Chinese banks has been an active front for foreign bank entry since December 2001 在中国银行获得一个赌注的活跃前面自从 2001 年十二月以后就已经是外国的银行进入的活跃前面
5.Table 1 lists some reported cases involving foreign acquisition of Chinese banks. 里的involving foreign
acquisition怎么翻译 获得
6.when Korea’s Hana Bank purchased the share of 50 percent previously held by Korea First
Bank and the newcomer invested an additional 16.1 million dollars to become the controlling
shareholder. 当韩国的 Hana 银行购买了先前首先被韩国拿着的 50% 的部份,银行和新来者投资了另外的一千六百一十万元变成那控制的时候
股东。
7.It was a joint venture
founded in Tianjin in February 2004, between the Construction Bank of China and
Bausparkasse Schwabisch Hall AG of Germany.它是在 2004 年二月在天津发现的一个共同投资,在德国的中国和 Bausparkasse Schwabisch 门厅 AG 的工程银行之间(between 指合作关系,不是地理)
8 Resistance to foreign-controlled interest among targeted Chinese banks has surfaced in some cases of negotiation regarding equity partnership.里的Resistance to foreign-controlled interest among targeted Chinese banks 怎么翻译 在对准的中国银行之中的对外国-受约束的兴趣抗拒
9 foreign banks also provide other services for foreigners in China
like investment financing in real estate and account management.中的investment financing 怎么翻译 投资融资
10\This seems to be a focused business area of foreign banks in
China in recent years as it is where they have an edge over domestic banks 中的as it is where they have an edge over domestic banks 怎么翻译 当它是他们占优势结束国内的银行地方
11\after-credit services 在-之后信用服务
12.ahead and beyond怎么翻译 向前超过