求三国演义翻译版本全套

求三国演义翻译版本全套,有的发邮箱wgx1986wgx@163.com
2024年11月22日 23:51
有3个网友回答
网友(1):

<三国演义>就是古白话文,
完全无任何必要翻译.
你可以买那种无障碍阅读的<三国演义>.
中华书局出版的.
注释之细腻可达到与原文之文字数量相较所差无几.
全译<三国志>到是有的是.
其实我相信你可以看懂<三国演义>.

前些日,偶然看到有人翻译<与妻书>.
我百思不得其解.
此等文章有何可译?白话加些之乎者也也要译?
所以我奉劝看译文言文(更休要提古白话文).之莘莘学子.
看译文之时,还请务必要看原著.
如全译<世说新语>
如全译<聊斋志异>
当代之译本,不得古文言文之精.
昔日古人讲究炼字.一字千金.
当代文人完全不得文字之要领.
此仓颉之悲哀也!
中国之文学一直在倒退.
试问现在谁还能创作出那石破天惊,气势恢宏之长篇章回体演义?
试问谁又能具菩萨之心,秉刀斧之笔将<红楼梦>那样草蛇灰线,伏脉千里之残书续好?
试问谁又能像<西游记><封神演义>之作者那般笔力,将洋洋洒洒之文字,对仗的工工整整?
呜呼哀哉!
世上最可怖之垃圾,乃文字垃圾也.
纵观当代中国之"文人墨客".比比皆是追名逐利之辈迩.

网友(2):

三国演义已经很接近白话文了,相信你完全可以看懂。因此基本没有专门翻译这个的。如果要的话,到网上找三国演义青少年版就可以了。百度上搜就能搜到

如果读原版三国演义,有个小窍门:遇到看不懂的地方就跳过。因为小说中的谋略和战术都是老百姓能听懂的白话文。至于文言文的地方,就是对情节没有影响的正史。

网友(3):

三国演义还要翻译这看啊,,,