为什么日本人说英语发音很怪?

如题我只是想知道为什么,不是想听别人发表民族仇恨观点
2024年11月10日 22:41
有3个网友回答
网友(1):

日本人说英语是公鸭叫是正常的,他们的语言当中没有“er”这个音,他们的音当中管“er”叫“露”,所以他们就不会发这个音。而且他们和我们学英语的方式也不同,自然就没有我们说的好。他们最讨厌的就是英文,而且,日本人主张爱国,所以他们小学是不学英语的。他们的音都是非常直来直去的,不是西方国家的那种卷舌音。

网友(2):

这主要是在日语五十音图里没有类似于我们汉语拼音里的卷舌音,而且日语里有很多外来音都用片假名标比如american,日语就是“阿 妈 里 卡”,但是呢日本人又很喜欢将原来一些单词里该读轻声的读重声,卷舌的改平舌。。。。。再加上一些日语的味道。。。你可想而知。。。所以,日本被誉为全世界花最多钱学英语,但效果又是最差的国家

网友(3):

日本人的英语发音是有些问题。这主要和日语的元音和辅音比较少有关系。所以,很多音日本人发的很困难。再加上日本喜欢将英语单词直接音译,让其发音日本化。这更加重了日本人的英语发音问题。
例如:park。多数日本人会读成“怕酷”。Iraq会读成“一拉库”或者“一拉口”。这样发音的原因在于:
1、日语和汉语一样很少有辅音结尾的发音。汉语普通话中也仅有以n或者ng结尾的辅音。例如:kang,san……日语也是如此,所以在遇到有辅音结尾的单词时候,喜欢主动去添加一个元音上去。
2、日语的音素少。很多音没有,这就造成了很难发音到位,这就像英语中的thanks的th发音一样。中国汉语中没有这个发音一样,很多说这个单词时候的发音也有一些问题。不过日语中的发音实在太少,不仅比欧美语言少,就是比亚洲语言的汉语和韩语的发音都少,所以造成了他们发音的困难。
如果光从辅音和元音的多少来看。一般欧美语言多于亚洲语言,其中日语又是几乎最少的语言,发音因此也相对简单。
3、日语属于阿尔泰语系,r和l有点不分,几乎说成l的发音。这个问题造成了日本人发r开头的音的困难。
4、日语由于采用了大量的音译词。所以日本人的英文单词的掌握量的确比较大。在日本音译英语有一个比较规范的音译规则。所以很多人看着片假名,也大概能知道英语的实际单词是怎么拼写的。(这也算音译的一个好处吧,但是坏处就是发音差的太远,并且当一些新的单词出现时候,就音译不意译造成了暂时的理解困难)。造成这样的原因,不是日本人懒惰,而是内心有一种崇拜欧美文化作祟。
要知道很多近代中国使用的汉字词语都是日本造出的。例如:党,共产、电话……在电话最早传入中国的时候,中国叫的“特里丰”。
然而到了二战后,日本逐渐追随欧美文化,大量采用片假名音译。到了现代已经登峰造极,成了一个无法扭转的趋势。