circumstance与situation有何区别?

2024年11月17日 22:19
有4个网友回答
网友(1):

1、侧重点不同

situation 意为“形势,情况,处境,境况”,侧重指的是一种抽象的状况。

例句:Army officers said the situation was under control

陆军军官称局面已经得到了控制。

circumstance意为“环境,状况,条件”。侧重指的是具体的客观环境或条件。

例句:Recent opinion polls show that 60 percent favor abortion under certain circumstances.

最近的民意调查显示,60%的人赞成在某些情况下可以堕胎。

2、用法不同

situation多为单数形式。

 circumstance指某种事件或动作发生时的情况,一般都用复数形式。

3、词源不同

situation:15世纪晚期进入英语,直接源自中世纪拉丁语的situationem;最初源自后期拉丁语的situatus,意为国家大事。

circumstance:13世纪早期进入英语,直接源自古法语的circonstance,意为事件周围和伴随的条件;最初源自希腊语peristance。

网友(2):

一、当两者作“状况、情况”之意时用法不同

1、circumstance:多指周围的情况或某事发生时的情况。

2、situation:指明确具体的环境情况或处境。

二、侧重不同

1、circumstance:指和某行动或某件事有关的情况,侧重于客观环境和条件,如时间、地点等。

2、situation:指危急或重大的事态,侧重“事态”。

三、释义不同

1、circumstance:英 ['sɜːkəmstəns]     美 ['sɜːrkəmstæns]    

n. 环境;详情;事件;(复数)境况

2、situation:英 [ˌsɪtʃu'eɪʃn]     美 [ˌsɪtʃu'eɪʃn]    

n. 形势;局面;位置;职位;处境;状况

网友(3):

circumstance意为"环境,情形,情况",常用复数形式,表明与某事件或某人有关的情况,环境,境况等.
He was forced by circumstances to do this.

situation意为"情形, 境遇, (建筑物等的)位置"
The situation was not good for her.

区别主要在一些搭配上吧,如in the situation, under no circumstance

网友(4):

http://zhidao.baidu.com/question/30262701.html?fr=qrl3