"中西文化有差异" 用英文怎么说.

"中西文化有差异" 这句话,用准确的英文怎么说.
2024年11月16日 11:41
有5个网友回答
网友(1):

不同意用“culture shock ”!

“culture shock”备厅 标陵银准译法是:文化冲突

culture shock 强调尺滚宴了两种文化之间的冲突(conflict ), “差异”不代表“冲突”,所以个人认为用culture shock 不妥,甚至会引起双方的矛盾。

"中西文化有差异",一般有如下两种表达:

There are cultural differences between China and the west.

There are differences between chinese and western culture.

网友(2):

Difference between Chinese and Western Cultures

网友(3):

there are culture differences in China and Western countries

网友(4):

The difference between Chinese and Western culture

网友(5):

there are differences between Chinese and Western culture.