谁帮我把这句话翻译成英文

2024年11月19日 03:47
有4个网友回答
网友(1):

如果会忧虑或悲叹某人的明天是一种温柔的话
那么破损的心灵就并不像想象中那么容易填补
If the anxiety over or the sigh about someone's tomorrow is a sort of words filled with love,then
the broken heart won't be as easy to remedy as imagined.

网友(2):

If worring or suspiring one‘s tomorrow is a kind of tender feeling
Then mending the broken heart is not as easy as imaging

楼上的是直接粘贴到翻译软件里的吧?错误很多啊。
望采纳~

网友(3):

If worried or a person's tomorrow is a kind of soft words
Then the broken heart and not that easy to fill

网友(4):

If worried or lamentation someone's tomorrow is a gentle words
So damaged mind would not like to imagine in so easy to fill