文言文的译文以及注释

2024年11月15日 06:53
有2个网友回答
网友(1):

原文:充①少孤,乡里称孝。后到京师②,受业太学,师事扶风班彪③。好博览而不守章句④。家贫无书,常游洛阳市肆⑤,阅所卖书,一见辄能诵忆,遂博通众流百家之言。后归乡里,屏居教授。
译文:王充小时候就失去了父亲,因孝顺在乡里被称赞。后来到京师,在太学求学,扶风人班彪(汉代著名史学家)做了他的老师。王充喜欢广泛的阅读书籍而且不摘章守句。由于家里穷,没有书可读,他常在洛阳的书铺上游走,看人家卖的书,看过一次后就能记住并背诵,时间长了就广泛地通晓了众多流派的各家学说。王充后来回到乡里,隐居从事教学。
注释:①王充,字仲任,会稽上虞(今浙江上虞县)人,东汉著名唯物主义学者。生于东汉光武帝建武三年(27),约卒于东汉和帝永元九年(97?)。年青时到都城洛阳求学,拜班彪为师。后来回乡教书,曾任过功曹、治中等小官,晚年闭门潜心著书,终于完成了不朽之作——《论衡徙焉:迁居到这里。
②京师:首都。东汉的首都是洛阳。
③班彪:汉代著名学者,史学家,班固的父亲。《汉书》是他草创的。
④章句:逐章逐句的疏通理解。
⑤市肆:书铺。
原因:王充家里穷没有书,经常去逛洛阳集市上的书店,阅读那里所卖的书,看一遍就能够背诵,喜欢博览群书但是不死记章句。说明他勤奋,而且很好学。
启示:就是我们不能因为自身条件的限制就放弃了学习与进步的机会,我们应该积极的为自己的成功奠定基础。

网友(2):

王充少年时死了父亲,家乡人都说他对母亲很孝敬。后来到了京城,在太学学习从业的本领,拜扶风人班彪为师。王充爱好广泛,浏览而不拘泥于某些段落和句子。他家穷没有书,经常去逛洛阳街上的书店,看人家所卖的书,看一遍就能背诵,于是(他)广泛地弄通了众多流派的学说。后来回到家乡,退居在家教书。
最终学有所成的原因是爱好广泛而且能够坚持不懈地勤勉苦学.
启示:一个人能否成才,很多时候不在于拥有什么样的条件,而在于你有什么样的行动.