日本的电视剧片头曲结尾时说的一段话是什么(会日语的朋友进)

2024年11月28日 14:52
有5个网友回答
网友(1):

この番组は、ごらんのスポンサー提供で、お送りします。
この番组は、ごらんのスポンサー提供で、お送りしました。
此节目由您所看到的赞助商提供 的意思。开头是一般式,结尾是过去式。有时候会把ごらんのスポンサー换成赞助商的名字念出来,所以不一定每次都一样。

网友(2):

この番组(ばんぐみ)は~~~の提供(ていきょう)でお送(おく)り致(いた)します!
是说这个节目由什么...广告商赞助播出的!

网友(3):

この番组(ばんぐみ)は~~~の提供(ていきょう)でお送(おく)り致(いた)します!

网友(4):

后面的商标出现,然后是每个商标的广告标语,最后连起来是:由。。。。以上赞助商提供

网友(5):

就是这个节目是由哪个品牌赞助的