日语大人尊称单独说怎么说?

就像“大人,菜好了。”这句话里的大人怎么说?不是xxsama
2024年11月16日 06:35
有4个网友回答
网友(1):

直接说との

你看看战国电影里就知道了

网友(2):

你这个问题,对方是什么身份啦,中文意思看身份才说这个“大人”的啊。
ご主人様(ごしゅじんさま)这个一般是仆人对主人的称呼。
マスター(ますたー)master!英文不用翻译了吧?看过fate的都了解,也是主人的意思。
殿下(でんか)这个对皇室的。
主(あるじ)这个是相对于客人的主人,招待方。
殿(との)这个是最接近你问的大人的那个意思。也可以用“XX殿”的格式,意思大致和“XX様”一样,略显古风,不怎么听到有人在日常生活中用(小众用语例如阿宅会用)
以上的单词,在必要时都可以在中文里翻译成“大人”。

网友(3):

1父上、料理は良くなりました。2旦那さん、料理は良くなりました。3田中様、 料理はよくなりました。

网友(4):

现在是怎么说呢?这个的话大人的话尊称就是说很亲人的意思