长的英语句子应该怎么翻译

2024年11月18日 05:55
有1个网友回答
网友(1):

分成短小的句子,用连词连起来或者换成
定语从句
先找准这个长句子的主要的主谓语
把握定语状语在的位置
举例:No
man
who
thought
of
himself
as
being
a
gentleman
would
make
a
fool
of
himself
by
smoking
when
a
lady
was
in
the
room.
No
man
who
thought
of
himself
as
being
a
gentleman
would
make
a
fool
of
himself
by
smoking
when
a
lady
was
in
the
room.
我们可以先分解一下:
1。No
man
who
thought
of
himself
as
being
a
gentleman
没有一个认为自己很绅士的男人
2。would
make
a
fool
of
himself
by
smoking
会蠢到用吸烟来使自己出丑。
3。when
a
lady
was
in
the
room.当有女士在的房间。
翻译:没有一个认为自己很绅士的男人会蠢到用吸烟来使自己出丑。
上面的都是对的。