in the first place与at the first place有什么区别

2024年12月02日 13:09
有3个网友回答
网友(1):

in the first place与at the first place的区别为:指代不同、用法不同、侧核橡重点不同

一、缺巧指代不同

1、in the first place:起初,一开始。

2、at the first place:在最初的地方。

二、用法不同

1、in the first place:first用作形容词一般修饰单数名词,修饰有few或数词修饰伏氏键的复数名词时是把复数名词看作一个整体。first与基数词连用时,一般置于基数词前,但first引起的固定词组则应置于基数词之后。

2、at the first place:place是可数名词,基本意思是“地方,场所,所在地”,引申可表示“城,村,镇”“家,房屋,住所”等,也可表示用于某种特殊目的或发生某事的“建筑物,场所”,常与介词of搭配使用。

三、侧重点不同

1、in the first place:侧重于指抽象意义上的最开始的时间。

2、at the first place:侧重于指实际意义上的地方。

网友(2):

两者的意思是完全不一样的。

in the first place
首先;起初;第一;本来
eg.
In the first place, you are not to tell any one what you know about me.
第一,你不能跟任何人说有关我的事。
Your mom has always been a free spirit, that'和大s one of the reasons i fell for her inthe first place.
你妈妈也常常喜欢自由自在,这是游棚卜我对她一见钟情的原因之一
【同近义词】
at first , at the beginning , above all , in the first instance

at the first place
在第一
eg.
They are the ones who put kids’ happiness at the first place.
而他们正是把孩子们的幸福放在第一位。
At the meeting, he pointed out that agriculture should be put at the first place.
在会上,他指出神穗农业应当摆在第一位。

网友(3):

in the first place基本翻译起初,首先网络释猛绝义in the first place:首先|首先, 第一|起初,首先
in the first place originally:当初
in the first place=at first:最初
at the first基本翻译adv. 最初(乍看来)网络释义at the first blush:乍敏知腊一看
at the first crossing:在第一个十字路口
at the first brush:一开头, 首先, 最初 在最桥滑初的小冲突中