帮忙翻译几个韩语句子~~谢谢

2024年11月22日 18:05
有4个网友回答
网友(1):

헤어질때는 즈금 섭섭했습니다.
헤어질 때는 조금 섭섭했습니다.
分开(分手)的时候有点遗憾(舍不得)。

안겨을 벗으면 멀리있는 것이 잘 안 보여요.
안경을 벗으면 멀리 있는 것이 잘 안 보여요.
摘眼镜看不清楚远处的东西。

축국를 같이 하는 게 어때요?
축구를 같이 하는 게 어때요?
一起踢足球,好吗?(怎么样?)

제가 나가 볼게요.
我来 / 我出去吧 / 替你我出去(做什么)。

있는 것이 这是什么用法?
:意思是存在的东西,什么情况下。
손에 가지고 있는 것이 뭐예요? 手里的东西是什么?
지금 상황은 가만히 있는 것이 그를 도와주는 거예요. 现在情况下,是不动手就帮他的。

하는 게 어때요 这是什么用法?
:问别人的意见或提出建议
밥 먹으로 가는 게 어때요? 去吃饭怎么样?(好吗?)

제가 나가 这是什么用法?
제가 : 为了尊敬对方谦称自己,我:나+가(助词)=내가, 저+가(助词)=제가
나가 : 나가다 出去 + 볼게요 (试试) = 나가 볼게요

网友(2):

1,分开的时候有点舍不得。(过去时)
2,摘掉眼镜的话,远处的东西看不见。(你这里“眼镜”的单词不对哦,应该是안경)
3,一起踢足球怎么样?(你足球的单词也写错了,是축구)
4,我出去看看。

있는 것이 是“在哪里哪里的东西。”(这里的意思)
하는 게 어때요 是“做什么什么怎么样”
제가 나가 这个不是用法吧,这个是“我出去。”

网友(3):

1 分手时,有些不舍
2 摘下眼镜的话 远处的东西不大看得清
3 一起踢球,怎么样?
4 我出去了

~있는 것和~하는 게(也可以写成것)都是把动词或形容词转化为名词理解
나가다是出去的意思。 ㄹ게요.这个词尾表示自己的意愿打算

网友(4):

有道词典