法律英语翻译,请帮忙翻译一下下列短句,谢谢! (请勿使用百度有道等翻译软件谢谢)

2024年11月16日 05:24
有3个网友回答
网友(1):

公司应该购买在尽职调查中薯高公司唯一满意的销售股。
the company shall purchase the sale shares,后面省略了that,that引导定语从句,修饰sale shares,subject always to the results of the due diligence to the sole satisfation of the company.这句咱从后往前翻就可以了。subject to是服从于,基于的意思。基于公司唯一满意在尽职调粗源查中的结果。
学好语法,什么英文都不怕数凳尺,不过我之前在网易公开课的网站上看到了有教法律英语的课程,忘了是哪个大学的课程,您可以去看看。

网友(2):

法律英语翻译
the company shall purchase the sale shares subject always to the results of the due diligence to the sole satisfaction of the company
本公司,永远遵循应有勤勉的携大桐结果,唯一满足本公司的需要,购买待售的股辩坦份。
分析句子的主干-- 主语谓语宾语 部分 :the company shall purchase the sale shares本公司将购买待售的股份。
其他部分都是状语:
1 subject always to the results of the due diligence 永远遵循应有勤勉的结果
2 to the sole satisfaction of the company唯一满足仿猛本公司的需要。
开心快乐,工作顺利。

网友(3):

译文:公司应根据令其唯一满意的尽职调查结果购买出售股