帮帮我翻译成汉语!!!急急急

2024年11月16日 10:27
有5个网友回答
网友(1):

看这段文字不错,也来试着翻译一下。
注:这里的pancake就是煎饼,另外,改正了英语原文中的几处打字错误

An old man, with shoulders bent forward, walked slowly into the restaurant.
一位驼背的老者慢慢地走进饭店。

His ragged jacket, patched trousers and warm personality made him stand out from the usual Saturday morning breakfast crowd. A young waitress whose name was Mary watched him step toward a table by the window and said, “Here, Sir. Let me give you a hand with that chair.”
他身着一件破夹克、打着补丁的裤子,加上他那温和的气质使他在星期六早餐人群中尤为引人注目。一位名叫玛丽的年轻女服务员看着他走向临窗的一张桌子,说道:“来,先生。我来帮您坐这把椅子上。”

With saying a word, ie scaled and nodded a thank you. She pulled the chair away from the table. Steadying him with one arm, She helped him move in front of the chair, and get comfortably seated.
(注:这段原文中有打字错误,第一句应该是 Without saying a word, he scaled and nodded a thank you.)
他一言不发,只是打量了一下并点点头表示感谢。她把椅子从桌下拉出来。另一只手帮他站稳。她帮着他走到椅子前面,舒服地坐了下来。

In a soft, clear voice he said, “Thank you, Miss. And bless you for your kind gestures.”
他以轻柔而清晰的声音说道:“谢谢,小姐。你是个好人,定会有好报。”
(译注:这里按照中文的习惯译的,没有直接译成保佑之类的)

“You’re welcome, Sir.” She replied. “And my name is Mary, I’ll be back in a moment, and if you need anything at all in the meantime, just wave at me!”
”不客气,先生。“她回答到。“我叫玛丽。我马上就回来。如果您需要我帮忙,只要您向我招招手就行了。!“

After he had finished a healthy meal of pancakes and hot lemon tea, Mary brought him the change from his ticket. She helped him up from his chair, and out from behind the table. Holding the door open for him, she said, “Come back and see us, Sir!”
他吃完一顿健康的煎饼和热柠檬茶早餐后,玛丽从他的衣袋里帮他拿出零钱。她帮他从椅子上站起来,从桌子后面走出。她为他打开并扶住门,说道:“欢迎您再回来看我们,先生!”

He turned with his whole body, with a smile, and nodded a thank you. “You are very kind.” he said softly.
他整个身子转过来,面带微笑,点头以示谢意。“你真好。”他轻声地说道。

When Mary went to clean his table, under his plate she found a business card and a note scribbled on a napkin.” Under the napkin was a one hundred dollar bill.
玛丽回去收拾他用过的桌子时,在他的盘子下面,她发现一张名片和写在餐巾纸上的一张便条。在餐巾纸下面是一张一百美元的钞票。

The note on the napkin read:
“Dear Mary, I respect you very much, and you respect yourself, too. It shows how you treat others. You have found the secret of happiness. Your kind gestures will shine through those who meet you.”
餐巾纸便条上写道:
“亲爱的玛丽,我很尊重你,你也很自重。从中可以看出你是怎样对待他人的。你已经找到了人生快乐的秘密。你的善良之举将照亮遇到你的所有人。“

The man she had waited on was the owner of the restaurant where she worked. This was the first time that she or any of his employees had been seen him in person.
她服务的这位老人正是她工作的这家饭店的主人。这是她或他的任何一位员工第一次亲自见到他本人。

网友(2):

An old man, with shoulders bent forward, walked slowly into the restaurant.

一位老人家,佝偻着上身,慢慢地走进餐厅。

His ragged jacket, patched trousers and warm personality made him stand out from the usual Saturday morning breakfast crowd. A young waitress whose name was Mary watched him step toward a table by the window and said, “Here, Sir. Let me give you a hand with that chair.”

他穿着破烂的上衣、打满补丁的裤子,他温和的个性让他在平凡的星期六早餐人群中显得很突出。一个名叫玛丽的年轻女侍应,带领他来到一张靠窗的桌子,然后说:“这里吧,先生,让我帮你拉椅子吧。”

With saying a word, ie scaled and nodded a thank you. She pulled the chair away from the table. Steadying him with one arm, She helped him move in front of the chair, and get comfortably seated.

他(老人)点头说了一声谢谢。她将椅子从桌子中拉出来,一手扶稳着他,将他牵到椅子前面,舒服地坐下。

In a soft, clear voice he said, “Thank you, Miss. And bless you for your kind gestures.”

他以柔和清晰的声音说到:“谢谢你,小姐,感谢你的善意,祝福你。”

“You’re welcome, Sir.” She replied. “And my name is Mary, I’ll be back in a moment, and if you need anything at all in the meantime, just wave at me!”

“不要客气”,她回答说,“我叫玛丽,我马上回来,如过您什么时候需要什么,尽管叫我好了。”

After he had finished a healthy meal of pancakes and hot lemon tea, Mary brought him the change from his ticket. She helped him up from his chair, and out from behind the table, Holding the door open for him, she said, “Come back and see us, Sir!”

当他吃完一份健康的热松饼和热柠檬后,玛丽根据他的账单找回零钱。她扶他从椅子上站起来,然后从桌子后面走出来。她为他打开并扶住门,并说:“欢迎您再回来看我们,先生!”

He turned with his whole body, with a smile, and nodded a thank you. “You are very kind.” he said softly.

他整个身子转过来,面带微笑,点头以示谢意。“你真好。”他轻声地说道。

When Mary went to clean his table, under his plate she found a business card and a note scribbled on a napkin.” Under the napkin was a one hundred dollar bill.

当玛丽回去收拾他用过的桌子时,她发现在他的盘子下面有一张名片和餐巾纸上写着一些留言,而在餐巾纸下面是一张一百美元的钞票。

The note on the napkin read:
“Dear Mary, I respect you very much, and you respect yourself, too. It shows how you treat others. You have found the secret of happiness. Your kind gestures will shine through those who meet you.”

餐巾纸上留言写道:
“亲爱的玛丽,我很尊重你,同时你也很自重。这都表现在你的待人之道上。你已经找到了人生快乐的秘密。你的善良之举将照亮遇到你的所有人。“

The man she had waited on was the owner of the restaurant where she worked. This was the first time that she or any of his employees had been seen him in person.

她服务的这位老人正是她工作的这家餐厅的老板。这是她或他的任何一位员工第一次亲自见到他本人。

网友(3):

一位老人,与肩膀弯下腰,在餐厅里走得很慢。

他衣衫褴褛外套,长裤及修补平易近人的个性使他脱颖而出通常周六上午早餐人群。一位年轻的女服务员的名字是玛丽看着他一步靠窗户的桌子说: “在这里,先生。让我给你一个职务。 “

同一句话也没说,即扩大和点头感谢您。她拉椅子远离就座。稳定他一只胳膊,她帮助他朝前面的椅子上,并获得舒适的座位。

在软,明确的声音,他说: “谢谢你,小姐和祝福你的客气的姿态。 ”

“欢迎您,主席先生。 ”她回答。 “我的名字叫玛丽,我会回来的时刻,如果你需要任何东西,同时,只要波在我! ”

之后,他完成了一个健康的膳食的薄饼和热柠檬茶,玛丽的变化使他从他的票。她帮助他从他的椅子,并从背后的表,将敞开大门,他,她说: “回来,看到我们,先生! ”

他把他的整个身体,面带微笑,点头感谢您。 “你是非常客气的。 ”他轻声说。
当玛丽去清理他的表,根据他的盘子,她发现一张名片,并写了一份说明上餐巾。 “根据餐巾是一个100美元的法案。

的说明餐巾如下:
“亲爱的玛丽,我非常尊重你,你尊重自己,也。它显示你如何对待别人,你找到的秘密的快乐(你打错了 happyness) 。你的姿态将通过这些服务谁见到你。 "

该名男子,她等待的是该餐厅的店主与在她工作。这是第一次,她或他的任何雇员已经见过他的人。

网友(4):

一位老人,与肩膀弯下腰,走得很慢的餐厅。

他衣衫褴褛外套,长裤及修补平易近人的个性使他脱颖而出通常周六上午早餐人群。一位年轻的女服务员的名字是玛丽看着他一步靠窗户的桌子说: “在这里,先生。让我给你一个与该职务。 “

同一句话也没说,即扩大和点头感谢您。她拉椅子远离就座。稳定他一只胳膊,她帮助他朝前面的椅子上,并获得舒适的座位。

在软,明确的声音,他说: “谢谢你,小姐和祝福你的客气的姿态。 ”

“欢迎您,主席先生。 ”她回答。 “我的名字叫玛丽,我会回来的时刻,如果你需要任何东西,同时,只要波在我! ”

之后,他完成了一个健康的膳食的薄饼和热柠檬茶,玛丽的变化使他从他的票。她帮助他从他的椅子,并从背后的表,将敞开大门,他,她说: “回来,看到我们,先生! ”

他把他的整个身体,面带微笑,点头感谢您。 “你是非常客气的。 ”他轻声说。
当玛丽去清理他的表,根据他的盘子,她发现一张名片,并写了一份说明上餐巾。 “根据餐巾是一个100美元的法案。

的说明餐巾如下:
“亲爱的玛丽,我非常尊重你,你尊重自己,也。它显示你如何对待别人,你找到的秘密happlness 。你的姿态将通过这些服务谁见到你。 “

该名男子,她等待的是该餐厅的店主与在她工作。这是第一次,她或他的任何雇员已经见过他的人。

网友(5):

一个弓着背的老人,缓慢地走进一家餐馆。
他破旧的夹克,布满补丁的裤子和和蔼的气质让他在周六吃早点的人群中格外显眼。意个年轻的叫玛丽的女服务生看着他走向意个靠窗的桌子就走到他面前对他说:“这里请,先生,让我帮你来罗动椅子吧."
他没有说一个字,只是微微点了下头表示感谢。她把椅子从桌下拉出来,用一只手稳住了椅子,帮他把椅子往前移动,然后让他舒服地坐下。
他用一种温柔而清晰的声音说:“谢谢你,女士,上帝会为你的善举保佑你的。
“不用谢,先生。”她回应道,“还有我名字是玛丽,我马上就回来,还有如果你有任何需要同时,你就向我挥手吧!”

他吃完了他的一顿由薄煎饼喝柠檬茶组成的健康饮食,玛丽从账单上给他把找的零钱送过来了,帮他从椅子上站起来,然后离开桌子,为他吧门打开,她说,“欢迎下次光临,先生!”
他带着微笑吧全身都转了过来,然后点头表示感谢,并且温柔地说道:“你太好了!”
当玛丽回去清理老人的桌子时, 在他的盘子下面,她发现了一张商务名片盒一张有潦草笔记的纸巾。在纸巾下面还有一张一百美元的支票。
纸巾上面的留言是这样说的:
“亲爱的玛丽,我尊重你,你也尊重你自己。并且你发现了怎么对待别人才是快乐的的秘密。你的友好的举动将让遇到你的人如沐春风。”
这个她服务过的老人就是她工作这个餐馆的老板。她和别的雇员都是第一次私下看见他.