/picurl?url=https%3A%2F%2Fiknow-pic.cdn.bcebos.com%2F00e93901213fb80e2731431f3dd12f2eb8389411%3Fx-bce-process%3Dimage%2Fresize%2Cm_lfit%2Cw_450%2Ch_600%2Climit_1%2Fquality%2Cq_85
第一,现年七十岁以下的大陆人,在上学时学的都是简化字,没有人系统地学习过繁体字。不会写,甚致不认识都很正常。
但有很多大陆人,热爱书法,热爱古典文学,或者干脆就热爱繁体字。他们通过自学,都认识了繁体字,有不少人都能做到读写自如。因为简化汉字只占常用汉字的一部份,相当多的汉字都是“原生态”。汉语又有很强的“联想”功能,很多人就可以根据上下文中自己熟悉的汉字,把文中不认识的汉字“顺”下来。这也成就了不少人对繁体字的认识。
其实,生话中有不少人认字,(不仅是繁体字,简化字也如是)处在一种朦胧的“印象”状态。他们阅读书籍、报纸,都没有问题,但一拿起笔来写东西,立码就磕磕绊绊,不能自如了。题主说的就是这种现象。
有兴趣的朋友可以做一个实验,捡验一下自已或朋友究竟“认”字到什么程度:找一篇繁体字的文章(简体也可试一下),拿一张卡纸,在中间挖一个只露出一个字的洞。覆盖在文章上,每次露出一个字,再来辨认。你就会发现:每个人的认字水平都“大打折扣”。至于都会写,就更谈不上了。
虽然我非常认定我们非常有必要保留一些良好的传统。但是我认为汉字简化是正确的且有必要的。我认为目前我国大陆和新加坡、大马等世界华人区使用的简体汉字是合适而精致的,这个版本的简化字是规整而优美的,特别是对于数字化显示和手写都是非常好的。
但是其中却有一些字简化的可能并不合适,特别是独体字部分。
例如:
“车”作为独体字时,传统字体“车”更直观且美观,作为合体字的一部分时写作“车”更为合适;
2.“东”独体字时写作“东”更饱满合适,作为合体字的一部分时写作“东”更合适;
3.“千”和“干”字的区分并不合适,不知道使用旧字体“干”的右半部分是否合适,但美观且易于区分。“户”字做“戸”可能更美观。
当然这都是个人观点,总体上繁体字能认不会写这种情况是好的,因为书法创作者会很好的做到认写兼备,也是一种牢固的传承。
所以个人认为这种情况很好,很完美。
台湾人写繁体字吗?写起来太难了,为什么我们大多数都认识?