穿越火线里爆头的英语怎么说?

不是headshat,是读音kenshai的。
2024-11-01 05:32:42
有2个网友回答
网友(1):

穿越火线里“爆头”的英语翻译是:head shots

  1. 男版
    Double Kill (双连杀)
    Multi Kill (多连杀)
    Occur Kill (突然杀)
    Unbreakable (牢不可破的)
    Unbelievable (难以至信的)
    You wanna a piece of me (你想修理我吗)
    Come get some (来吧,拿些东西?)
    Head Shot (爆头)
    注:
    刀杀 Haha (潜伏者)
    Hahahaha (保卫者)
    炸死 Yeah (潜伏者)
    Yes (保卫者)

  2. 女版
    Double Kill
    Multi Kill
    Occur Kill

    Unbreakable (潜伏者)
    Unbelievable (保卫者)
    Bring it on (潜伏者)
    Wallow more come (保卫者)[可能有误]
    Is that all (潜伏者)
    You wanna a piece of me (保卫者)
    Come and get some (潜伏者)
    This is awesome (保卫者)[应该是这个]
    ★ Head Shot
    注:
    刀杀 Hahaha (潜伏者)
    Ha (保卫者)
    炸死 Yeah (潜伏者)
    Yes (保卫者)

网友(2):

那个不是英语,你可能下了其他服的游戏,这个是韩语,真的。骗你是小狗