日语中に和と的区别是什么啊?

2024年11月29日 18:46
有3个网友回答
网友(1):

在日语中に可以表示动作的接受对象
这句话是正确的。有时候也可以翻译为,一句话中的对象。

と表示动作的对象
这句话就有一些不对了,应该说是做某事的共同的对象。

私は小野さんに本をあげます。我给小野书。
私は森さんに本をもらいました。我从森那得到本书。

私は小野さんと映画を见に行きました。我和小野去看电影。
森さんと小野さんは映画を见に行きました。森和小野去看电影了。
这两句的区别在于,前句是我为主语,后句是森和小野是主语。

网友(2):

助词に可以表示动作的对象,使动者和被动者都可以使用。
助词と是连接助词多用于两者的动作,比如“和谁谁作什么事的意思。”

网友(3):

这两个没有相似的地方啊