《斯卡布罗集市》的主题和电影《毕业生》主题有何关联?

2024年11月23日 06:02
有5个网友回答
网友(1):

《斯卡布罗集市》中Parsley,Sage,Rosemary and Thyme(分别代表爱情的甜蜜,力量,忠诚和勇气)对应《毕业生》本恩的爱情经历,体现了青年人的成长以及对成年人社会的奋起反抗。

《斯卡布罗集市》原是一首古老的英国民歌,其起源可一直追溯到中世纪。它曾被英国民歌之父麦考选进他编辑的一本介绍英国民歌的书中。后来英国民歌手马汀·卡西(Martin Carthy)在原歌的基础上加进了自己的再创造,把它变成了一首爱情歌曲。

扩展资料

《斯卡布罗集市》歌词

Are you going to Scarborough Fair

你要去斯卡伯勒集市吗

Parsley, sage, rosemary and thyme

香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香

Remember me to one who lives there

请代我问候住在那里的一个人

he once was a true love of mine

他曾经是我的真爱

Tell him to make me a cambric shirt

叫他为我做一件麻纱衬衫

Parsley, sage, rosemary and thyme

香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香

Without no seams nor needless work

毫无裁剪和针脚

Then he'll be a true love of mine

然后他将成为我的真爱

Tell him to find me on acre of land

叫他为我找一亩地

Parsley, sage, rosemary and thyme

香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香

Between the salt water and the sea strand

在海水与沙滩之间

Then he'll be a true love of mine

然后他将成为我的真爱

Tell him to reap it with a sickle of leather

叫他用皮镰刀将其

Parsley, sage, rosemary and thyme

香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香

And gather it all in a bunch of heather

然后用一根帚石楠将其束起

Then he'll be a true love of mine

然后他将成为我的真爱

Are you going to Scarborough Fair

你要去斯卡伯勒集市吗

Parsley, sage, rosemary and thyme

香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香

Remember me to one who lives there

请代我问候住在那里的一个人

He once was a true love of mine

他曾经是我的真爱

网友(2):

斯卡布罗集市这首歌曲的主音部是根据一首古老的英国民谣改编而成的,不过这首民歌最初是用来描写邪恶的,歌中的“parsley,sage,rosemary and thyme"四种香草实际意味着一种邪恶势力。simon&garfunkel将它改编并收录在这个二重唱1964年的the paul simon songbook专辑里,这是你听到的版本。这首歌在1968年的电影《毕业生》被选为插曲,获得了奥斯卡。翻唱这首歌还比较有名的是莎拉布莱曼的版本。所以这首歌并不是因为电影录制的,只是被选为插曲。希望满意~

网友(3):

斯卡布罗集市这首歌曲的主音部是根据一首古老的英国民谣改编而成的,不过这首民歌最初是用来描写邪恶的,歌中的“parsley,sage,rosemary and thyme"四种香草实际意味着一种邪恶势力。simon&garfunkel将它改编并收录在这个二重唱1964年的the paul simon songbook专辑里,这是你听到的版本。这首歌在1968年的电影《毕业生》被选为插曲,获得了奥斯卡。翻唱这首歌还比较有名的是莎拉布莱曼的版本。所以这首歌并不是因为电影录制的,只是被选为插曲。希望满意。

网友(4):

《斯卡布罗集市》是电影《毕业生》主题歌,我想没有什么特别的吧

网友(5):

是电影的片尾曲
美国电影