帮忙翻译成日语,谢谢!! 急!急!急!

2024年11月28日 18:50
有6个网友回答
网友(1):

今年はどうなったんですか。日本语を勉强するのは、価値が落ちんですか。
BAIDUのZHIDAOというところで、翻訳することをお愿いするとき、どうしていつも0点にするんですか。もっと点数をつけてくださいませんか。日本语がわかる友达は知识の価値を大切にしてください。

网友(2):

今年はどうやって?日本语を勉强しており、価値がないとは何ですかBaiduのでは翻訳の问题をどのように要件を0点とは何ですかこれでより多くのポイントを支払うことができないだろうか?おそれについての知识の価値を大切にして日本人の友达を理解する!

标准答案,经国家权威认证!!!

禁止抄袭!!!!o(∩_∩)o...哈哈

网友(3):

今年はどうやって?日本语を勉强しており、価値がないとは何ですかBaiduのでは翻訳の问题をどのように要件を0点とは何ですかこれでより多くのポイントを支払うことができないだろうか?おそれについての知识の価値を大切にして日本人の友达を理解する!

すごいなあ、この答え!何を言ってるか、さっぱり分からない!もしかすると、俺のレベルが低すぎる?

网友(4):

↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑

面白すぎて喷いた......

网友(5):

ねはぬはにゃのつなひすのふなふへねゃのふのなのははなすすせしすせさのすさそひひそせさせさせさせさそしすせさせしにせさしせしさせたすはせせそしすそさすそさそせすしたしたしたしせすそし

网友(6):

今年はどうやって?日本语を勉强しており、価値がないとは何ですかBaiduのでは翻訳の问题をどのように要件を0点とは何ですかこれでより多くのポイントを支払うことができないだろうか?おそれについての知识の価値を大切にして日本人の友达を理解する!
这应该可以了