请广东的朋友帮我翻译一下这句粤语,谢谢啦

2024年11月28日 09:35
有5个网友回答
网友(1):

我想矫正一下楼主,这个“订趸”是没有意思的,要加上前面的“无”才行。“无”就是没有,这个“订”就是地方的意思,好像说“无订企”就是没有地方站的意思,而这个“趸”就是扔的意思了。所以整一个的意思就是没有地方扔了。但这样说好像有点不同。其实“无订趸”算是一个广东话的习语,就是没有地方摆的意思。
这个“有时失惊无神发炆憎”的意思就是突然间变得很生气,就是突然发飙的意思吧。“失惊无神”就是突然的意思。这个“发炆憎”就是生气又很烦的意思,就是发飙吧。
希望对楼主有帮助吧。

网友(2):

“订趸”,刚听了歌,“订”似是《底地》的揉合音→义:什么地方;哪个地方;或者《地》的特别口读音→义:地方;
“趸”似是《堆》,义:堆放,作动词用。
(堆,名词时,念dui/dun;动词时口读念dun,义:堆放;作动词时未闻念dui。广东河洛话情况)。
“无订趸”→义:无地方堆放;无哪处可堆;
“失惊无神发炆憎”→倏忽无常发毛奓(义:突然难料地发脾气);
大致这样吧?

网友(3):

趸”这个字跟粤语“胆”读不同音。。。趸的意思是(放)。买到成屋杂物无订趸,就是买到成屋杂物没地方放,订趸是没优任何意思的。。。(趸)发类似den音。。轻音
(扔)发类似dam音。。重音
有时失惊无神发炆憎,是形容有的人平常脾气不好,整天发飙。。。ok?

网友(4):

呵呵,LZ有点可爱
“买到成屋杂物无订趸”意思是:“买了一房子多的杂物没有地方放··”
“订趸”就是地方放,要加上“无”字,就是“无订趸”就是“没有地方放”
“有时失惊无神发炆憎”意思就是:“有时突然之间发脾气”

网友(5):

1 =买了一整屋的杂物没地方放
订 - 地方,位置 趸 - 放置(不是扔) 发音 Den 与“扔”不同,“扔”发音应该是 Dun
“订”“趸” 不是一个词而是两个词,就像文言文中的字,一个字即一个词,不要联起来

2 有时会莫名其妙发脾气

很简短,上面太罗嗦了