日语翻译~ 拒绝机器翻译!!!

2024年12月03日 02:32
有3个网友回答
网友(1):

推荐书 推荐书

本人作为青岛市城阳第一高级中学校长很高兴向贵校推荐本校优秀毕业生xx同学。
本人は青岛市城阳区(じょうようく)の第一高级中学校の校长として、嬉しく贵校に本校の优秀な卒业者**さんをお荐めします。

该生2004年9月到2007年6月就读于我校期间,表现优异,全面发展,是一名有远大理想和抱负的学生。
当该学生は2004年9月から2007年6月まで我が校で勉强し、学习态度が良いし、全面的知识を拡大し、远大な理想と抱负な学生だと考えています。

他高中三年积极参加学校组织的各项活动,具有很强的社会责任感。2006年初,他在学校中带头为一名身患白血病的孤儿捐款,消息由学校传向了社会,大家纷纷响应救助这位孤儿患者,由此挽救了一条岌岌可危的小生命,他的做法得到了学校和社会上的广泛赞扬,成为同学们学习的榜样。

彼は高校三年生の时に积极に学校で组织された各活动を参加し、强い社会责任感を持っていたのです。2006年の头顷、彼は学校で先头に立って白血病の孤児に金を寄付し、このニュースは学校から社会まで広がり、みんな次々と呼応してこの孤児に救助し、このため、とても危ない命を救い、彼のやり方は学校と社会の広く誉められ、学生たちの见习うべき手本になています.

身为班干部,他善于与同学交流沟通,并能以身作则,各方面都起到了表率带头的作用,深受老师和同学们的喜爱。

クラス干部としては、同级生たちと交流することにたけていて、そして、身をもって范を示し、各方面で私たちの手本となって、先生とクラスメートに好かれています。

在学习方面,用“扎实”二字形容他最为贴切。对于每个问题他都是认真思考,细心作答,加之课后反复复习,直至将其彻底掌握,不会有一点点的疏忽。

勉强の上では、「着実」の言叶で彼を形容したら最适です、各质问に対して彼は真面目に考えてから细かく答えてくれて、それに授业后は彻底的に把握するまで缲り返して复习したりし、ちょっともミスが出られなかったのです。

在老师们的眼中,他是一个有着缜密思维的学生,这让他更擅长于理工科方面的学习。对于每个公式的理解,每道计算题解答……他都会倾注自己百分之百的热情去思考,去完成。

先生たちの目では、彼は致密思惟を持つ学生であり、これは理科と工科の面では勉强することにたけています。各公式をよく理解し、计算问题の解答など。。。彼は自分の100パーセントの热情をこめて考えて完成します。

老师们对其是又爱又恨,时不时提出一些刁钻古怪的难题来考验老师,老师们自己无法解决,无奈要时常聚在一起讨论他提出的这些问题。他就是这样一个敢思考,敢质疑,敢挑战的学生。

先生たちは彼のことが好いたり、憎んだりし、时々、変で面白い问题を提出してわざと先生に试しますが、先生が自分で解决できないが、仕方なく集まって彼からの问题を検讨したりしました。彼はこんな敢えて考えて、疑って、挑戦する学生です。

作为一名品学兼优的好学生,学校对袁同同学的未来寄予了很高的期望。高中毕业之后他选择前往日本继续深造,并在全面了解之后选择了贵校。相信贵校良好的学习环境和研究氛围定会使他得到长足的进步,使他的潜能得到更加充分的发挥,将来能够学有所成。望贵校准许该生入学为盼。
品行も学力もともにすぐれている学生として、学校は袁さんの未来に高い期待を寄せます。高校卒业してから彼は日本へ続けて勉强をしに行くことを选び、全面的に比べてから贵校を选択しました。贵校の良好な勉强环境と研究雰囲気は长く进めさせ、彼の潜在な能力はいっそうな発挥を得られ、将来はいい成绩を取るよう愿います、贵校に当该学生が入学していただけますようお愿いいたします。

校长: 青岛市城阳第一高级中学

校长:青岛市城阳区の第一高级中学校

请参考!

网友(2):

推荐状
青岛市城阳区の第一高级中学校の校长である私は、贵校に本校の学生を推荐いたします。
本学生は2004年9月から2007年6月まで本校に在学しておりました。彼は勉学に励み、大いに自身の能力を伸ばしていき、高い目标に対して努力を惜しまない学生だと评価しております。
彼は3年时に、强い社会的责任感から学校の慈善活动に积极的に参加しました。2006年、彼は先头に立って白血病の孤児のための募金活动を行い、このニュースが地域社会を动かすまでになりました。结果、賛同者から沢山の基金を集めることができ、大势の孤児の命を助けることができました。彼の活动は学内だけでなく地域社会から赏賛され、本校の学生の见习うべき手本となっています。
また、学级长としてクラスメートと交流を交わし彼らの良い手本となり、先生からは頼りにされ、クラスメートからは好かれる存在となっています。
勉学の面では、彼は「着実」という形容が良く当てはまる人物です。质问に対してよく考えてから答えを出し、授业の后は理解するまで彻底的に勉学に励みます。
先生方の评価では、彼は物事を深く考虑できる学生であり、理数系の分野に长けているようです。様々な公式を十分理解し、计算问题では常人でない集中力で回答します。
彼は、敢て难しい问题を先生方へ质问をするため、毛嫌いされるところがあります。しかし、难问に挑戦したいという彼の情热が先生方に好かれ、数人がかりで検讨されていることもありました。
学生としての品行も优れており、校长として彼の未来に高い期待を寄せています。卒业后は日本に留学することを望んでおり、あらゆる面から贵校を选ばせて顶きました。贵校の勉学と研究に対する素晴らしい环境は、彼の潜在能力を十分に引き出し、将来、大きな成果を得ることを愿っております。贵校に本学生を入学させて顶きますよう、何卒、お愿い致します。

校长;青岛市城阳第一高级中学

附带:这是日本人帮你翻译的,语法不会有一丝的错误.你可以去核实!

网友(3):

推荐书
本人は青岛市城阳の第1高等学校の校长としてとてもうれしくて贵校に当校の优秀な卒业生xx学友を推荐します。
生んで2004年9月〜2007年6月に私の学校の时に勉强するべきで、态度はずば抜けて、全面的に発展して、1名の大きな理想と抱负をあった学生です。彼の高校は3年积极的に学校の组织の各活动に参加して、とても强い社会的责任感を持ちます。2006年の初め、彼は学校の中で率先して1名の白血病を患う孤児になって寄付して、ニュースは学校のから社会に伝わって、みんなは次から次へと応えてこちらの孤児の患者を救助して、ここから1本の危険きわまりない小さい生命を救って、彼の方法は学校と社会上の広范なほめたたえることを得て、学友达学习の模范になります。学级委员として、彼の善于与さんは疎通を交流して、そして自ら手本を示すことができて、各方面はすべて手本の率先する作用を果たすことができて、先生と学友达好感を深く受けられます。学习の方面で、“坚固です”の2字で彼が最も适切なことを形容します。すべての问题について彼はすべてまじめな思考で、绵密に答えて、これに加えて授业の后で缲り返し复习して、至ってそれを彻底的に掌握して、ほんの少しのうっかりミスがあることはでき(ありえ)ません。先生达目の中で、彼は1人の致密な思惟を持っている学生で、これは彼を更に理工科の方面の学习に长けさせます。すべての公式の理解について、一つごとに问题解说を计算して答えます……彼はいずれも自分の100パーセントの情热を倾けて思考に行って、完成に行きます。先生达はそれに対して爱しましたり,恨みましたりするので、时々いくつかの意地の悪くて风変わりな难题が先生を试しにくることを出して、先生达は自分で解决することができなくて、残念ながらよく集まっていっしょに彼の出すこれらの问题を讨论します。彼はこのようにひとつ大胆に考えて、大胆に质疑して、大胆に挑戦する学生。
1名の学问品行ともに优れている良い学生として、学校は袁同さん未来に対してとても高い期待を托します。高校の卒业の(以)后で彼は日本に向かって引き続き深く极めることを选んで、そして全面的な理解の后で贵校を选びました。贵校の良好な学习环境がと雰囲気を研究して必ず彼に著しい进歩を得させることを信じて、彼の潜在エネルギーに更に十分な展开を得させて、将来学んだ成果があることができます。贵校が生んで入学して希望いたしますべきなことを许可することを眺めます。
校长: 青岛市城阳の第1高等学校