在日文中,翻译人名有什么技巧吗?

2024年11月29日 04:52
有2个网友回答
网友(1):

如果是中文名字翻译成日文名字的话,直接翻译就可以了。汉字的话读成日语的发音就可以了。日语翻译成汉语的话,也是直接翻译,读成汉语,如果是假名的情况下:比如:滨起步 的步日语里面是あゆみ、本来不是汉字,根据得就是他的发音与“歩む”差不多取得,这样的假名就得根据汉字的意义自己来翻译了

网友(2):

跟英文不同,不能音译.每一个读音都有相对应的一些字,类似于中文里的多音字.
所以发音都应该记牢.不然念错了别人的名字就会闹笑话了。