在整个古代和中世纪历史上最建筑设计和施工进行了工匠,如石头砖瓦匠和木匠,上升的作用总建筑。拍袭没有理论的结构存在,并了解如何站起来的结构是极其有限袭知兄的,而且几乎完全参照实际证据'什么工作之前。知识是保留的行会和很少的进步取代。结构重复,并增加了规模递增。 [ 6 ]
没有记录存在的第一个计算强度的结构成员或行为的结构材料猛掘,但专业的结构工程师才能真正形成了工业革命和重新发明的具体(见史混凝土) 。在物理科学的基本结构工程开始理解文艺复兴时期,并已发展至今。
Throughout ancient and medieval history most architectural design and construction was carried out by artisans, such as stone masons and carpenters, rising to the role of master builder. No theory of structures existed, and understanding of how structures stood up was extremely limited, and based almost entirely on empirical evidence of 'what had worked before'. Knowledge was retained by guilds and seldom supplanted by advances. Structures were repetitive, and increases in scale were incremental.[6]
纵观古代到中世纪的历史,大多数的建筑设计和施工都是由上升到营造师角色的工匠,例如石匠和木匠进行的。不存在结构理论,而对结构如何树立起来的了解极为有限,而且几乎完全依高猛宏靠“以前干了些什么”的经验凭据。知识由同业公会所保留,并且很少被知首进步所代替。结构是重复的,而且规模的增大是逐步增大的。【6】
No record exists of the first calculations of the strength of structural members or the behaviour of structural material, but the profession of structural engineer only really took shape with the industrial revolution and the re-invention of concrete (see History of concrete). The physical sciences underlying structural engineering began to be understood in the Renaissance and have been developing ever since.
不存在关于结构元件强度,或是关于结构材料性状第一次计算的记录,结构工程师这个专业是随着工业革命和混凝土的重新发明(参见“混凝土史”)真正成型的。以物理学为基础的结构工程学在文艺复兴时代开始被人了戚册解,而且从那以后一直在发展着。
纵观古代到中世纪的历史,大多数建筑物的设计和施工都是由上升到建造师的工匠,例如石匠和木匠进行的。那时不存在结构理论,对结构是如何建立起来的了解也极为有限,而且几乎完全依靠“以前所做过的”的经验作为凭据。结构知识由同行业保留孝迅下来,并且很少被代替。结构在重复,而规模也在的逐步的增大。
不存在关于结构元件强度,或是关于结构材料性状第一次计算的记录,结构工程师这个专业是随着工业革命和混凝土的重新发明知握(参见“混凝土史”)真正成型的。以物理学为基础的结构工程学在搭慎庆文艺复兴时代开始被人了解,而且从那以后一直在发展着。