告诉你正确的英文标识写法吧
Military Confinement(军事禁区,或者写military restricted area),No admittance(禁止入内)/Keep Off(禁止靠近)
二楼的是中文直译,标志上这么写会被人笑死,不过如果只是给中国人看的话倒是更好,因为容易看懂。至于那个Important military area close to the ban on根本就是google翻译机译的,不通。
Place of Military Importance, Keep away!
Important military area close to the ban on
Important military area close to the ban on
Important military area close to the ban on
Important military area close to the ban on
Important military area close to the ban on
Important military area close to the ban on
Important military area close to the ban on
Important military area close to the ban on
Important military area close to the ban on
Important military area close to the ban on
Important military area close to the ban on
Important military area close to the ban on
Important military area close to the ban on
Important military area close to the ban on
Important military area close to the ban on
Important military area close to the ban on
Important military area close to the ban on
Important military area close to the ban on
Important military area close to the ban on
Important military area close to the ban on
Important military area close to the ban on
Important military area close to the ban on
Important military area close to the ban on
Important military area close to the ban on
Important military area close to the ban on