请问这句日语的 かかるし的し在这里是什么意思呢? 家から、会社まで2时间かかるし、买うのに3000

2024年11月30日 07:59
有4个网友回答
网友(1):

原来的句子应该是:
家から会社まで2时间かかるし、买うものに三千万円かかりましたが、とても気に入っています。从家到公司需要两个小时,买这个房子只花了三千万,十分满意。
し是初级语法表示并列关系,可以翻译为既……又……

用来列举两个及两个以上的原因。

网友(2):

1 接续方法:接在用言,助动词的终止形后。
会うし きれいだし 遅いし 降られるし 行かないし

2意义

2.1 表示两个或两个以上的事项同时存在。常与も呼应。

この花は色もきれいだし、においもいいです。
这话颜色又漂亮,气味又香。

彼は医者にも行かないし、薬も饮んでいません。
他既不去看病,又不吃药。

游んでもいたいし、勉强もしたい。
即想玩,又想学习。

2.2 表示同时存在的事项是后续句子的理由
休みだし、天気もいいし,どこかに出かけませんか。(也可以加在名词简体形后!)
今天休息,天气也不错,去哪儿玩玩儿吧。

にぎやかだし、高いビルが多いし, なんか东京に似ていますね。
又繁华,高层建筑又多,总觉得有点儿像东京啊。

网友(3):

东西原型(包括过去式)+し
大致有两种意思
①表示排比,类似汉语中的“又……又……”
遅刻するし、先生に怒られるし、全くいい事がないわ~
②表示陈述某事时的承接
楼主的例句就是这个了
从家到公司要花2小时,而且买那玩意花了我整整3000块~
可以不翻译,只是做个承接助词而已。

网友(4):

连接两句话的语法。类似于“てから”