既然你是在日本工作的,我直接发日站链接给你把
http://temporubato.net/865.html
可以查一些这种的看看、
一般说法的话,就是简单说明‘我这次回去老家,带了一些特产,谢谢您一直的照顾,不嫌弃的话请收下。
可以用到つまらないものですが。或者 お口に合わないかもしれないですが 之类的
可以选择送中国的瑰宝,书画作品
つまらないものです。
意思是这是不值钱的东西
竟然没人骂,看来是懒得骂了。
不知道,你是用书信,还是直接会话用,如果是书信的话,这样说就好了。
--
XXXX会社
XX(名字)(职务)様:
どうも、ご无沙汰しています。
月前、私は私用で帰国していたため、しばらく连络しなかった、大変失礼しました。
今、もう日本に帰ってきました、ご连络いたします。
ご都合のいい日にまたお伺いしたいと思います。
ついでにですが、国からお土产を买ってきました。
お会いする时に、差し上げようと思っております。
それでは、お返事をお待ちしております。
何卒よろしくお愿いいたします
XXXXXX会社XXX部
xxx(名字)より