中国的古诗能翻译成英文吗可以的话写几首

2024-11-01 23:33:37
有1个网友回答
网友(1):

题都城南庄
  
  崔护
  
  去年今日此门中,人面桃花相映红。
  人面不知何处去,桃花依旧笑春风。
  
  
  Writing
in
the
Village
South
of
the
Capital
  
  Cui
Hu
  
  A
whole
year
ago
to
the
gate
I
did
pace
  With
blooming
peaches
shining
upon
her
face
  Now
the
smiling
face
which
I
saw
and
miss
has
gone
nowhere
  The
peaches
are
still
coming
into
bloom
in
spring
breeze
here