我有一本《飞鸟集》,中英文对照的,很经典的版本,里面就有那句“世界以痛吻我,要我报之以歌”,是翻译大家 ---徐翰林 译的
“世界以痛吻我,要我报之以歌。”出自《飞鸟集》,翻译的人我认为应该是冰心。但也有可能是徐翰林。感谢点赞评论的人,谢谢采纳。
由郑振铎翻译而成
应该是冰心,她的翻译比较优美些。
郑振铎或者冰心,两个都翻译过泰戈尔