俄罗斯的家庭习俗

与家庭有关的习俗
2024年11月17日 23:53
有2个网友回答
网友(1):

  1.面包和盐迎贵宾  在迎宾仪式仁,身穿民族服装的俄罗斯姑娘手捧一个圆面包站在贵宾面前,面包上有,个小盐缸。人们或把面包直接放在盘子上,或在盘子里铺一块美朋的绣花巾。今天的俄罗斯人依然遵循这一传统。根据习俗,贵宾应该吻一下面包,然后掰下一小块,撒上一点盐,品尝一下,并表示谢意。俄罗斯人用面包(хлеб)和盐(соль)迎接贵宾,款待亲朋好友 2.谁第一个进人新居  是受人尊敬的长者?是一家之主的丈夫?还是善于理家的妻子,都不是第一个迈进新居门滥的是猫。如果新居的主人自已不养猫,就从朋友那儿借只猫,让它在新居里待一天。关于这个习俗的缘由,民间流传着种种说法。第一,猫是老鼠的天敌,老鼠要么被吃掉,要么逃之夭夭从此新房一片宁静。第二,古时的俄罗斯迷信猫有巫术,是巫师的化身,它那双尖尖的利爪是以击退魔鬼的攻击,于是新房一片光明,充满生机,真可谓“以恶治恶。第三,传说家神(相当于中国民间传说中的灶神)和猫是好友,通常是猫把家神驮入新居。有了家神的庇护,才能消灾驱邪。第四,猫象征着安逸舒适、治家有方、事事顺心。按凡人之见,只有贤惠能千的主妇能够把家料理得井井有条,让每个角落透出温馨和安宁,难怪有些俄语谚语把猫与妻子连在一起,如: Кто кошек любит,будет жену любить(爱猫的人也会爱妻子)Кошка да баба в из мужик да собака на дворе(猫和婆娘守家,爷们和狗在外)等等。让猫第一个跨进新居的门槛,也许反映俄罗斯人渴求一个美满的家庭的心态。猫至今仍是不少俄罗斯家庭的宠物。 3.不速之客不受欢迎  俄罗斯人邀请朋友上门做客,或当面口头邀请,或亲自打电话给被邀请的友人,让别人转达邀请是不礼貌的。如果您想去俄罗斯朋友家做客,事先定要联系(关系极好的朋友除外),因为俄罗斯人不欢迎不速之客。俄语谚语云:“Незваный гость хуже татарина”(字面意思为不速之客比鞑靼人还坏—指13世纪入侵俄罗斯的蒙古鞑靼),“Званый — гость , а незваный — пес”(被邀请的是座上客,未被邀请的是条狗),“ Прямой болван, что пришел незван”(不请自到是大笨蛋)等等在民众中还流传这样的习俗:如果刀子掉在地上,表示将有男客登门,因为刀子(нож)是阳性名词;如果勺子掉在地上,表示将有女客登门,因为勺子(ложка)是阴性名词。如果主人不希望今天有客人,就立即拾起餐具,并在桌上敲几下。有时,还把餐具用水洗干净。这样晚上就不会有客人打扰了。这也说明厂俄罗斯人对不速之客持不欢迎的态度。  俄罗斯人的时间概念不强,这可能与他们生活方式有关。他们经常迟到,忘记自己的诺言,俄语谚语云:"Обещанного три года ждут(己经答应的东西往往要等上三年)。邀请客人时,他们一般不确定见面时间,常常说" При ходите к нам часов в 7"(请七点钟左右光临),Давайте встретимся около двух (咱们两点钟左右见面)等等。客人不应提前登门,以免主人措手不及。主人说了三点左右,客人在三点到即可。  俄罗斯人一般用握手作为一种问候、欢迎的礼节,但不像德国人那样见面时握手,分手时也握手。在俄罗斯最好不要主动把手伸出去。如果对方伸出手来,您就把手伸过去;如果对方没有伸手,您可以点头示意,这样可以避免陷入尴尬的境地。  俄罗斯人没有领客人参观住房的习惯。如果客人来到别墅,尤其是在夏天的季节,主人就会领着客人看看花园、果木、菜园和四周的环境。  无论在城里的住所,还是在郊外的别墅,俄罗斯人必须请客人围着桌子用餐。尚未婚娶的男人或女人一般不在桌子角就坐,否则按迷信的说法七年之内不能成家。如果房问小,客人又多,主人就说:Садись, садись — жена с углом (т. е. с квартирой! ) будет(请坐,请坐,妻子会有的,房子也会有的,在这句话中,угол(角)意谓住房),或者说一句愉决的俏皮话:“Чем острее (в смысле угла), тем быстрее! (в смысле женитьбы)”,意思是“越尖(指角尖)就越快(指结婚快),。  俄罗斯人边吃边聊,不断地举杯致词,所以席间的气氛十分活跃。  俄罗斯人最爱议论政治,喜欢争论一切政治问题,无论是已经下台的或者正在台上的领导人都是俄罗斯人讽刺、嘲笑的对象这也许是俄罗斯人易走极端,否定一切心态的流露。俄罗斯人还喜欢谈论新的文学和艺术作品、新的影片,显示出俄罗斯知识分子视野宽广,修养高,甚至说明俄罗斯人意识中存在着某种“书生气”。  俄罗斯人在谈话中从不涉及女人的年龄,即便在庆祝六十诞辰或七十诞辰的贺词中,也只字不提女寿星的年龄。俄罗斯的妇女常说,女人的一生有六个阶段:婴儿、女孩、姑娘、年青的妇女、年青的妇女和年青的妇女(ребёнок, девочка, девушка, молодая жен�0�1щина, молодая женщина и молодая женщина)即使老婆婆也不服老。她们对任何暗示年龄的话极为敏感,比如有人说;“В вашем возрасте надо отдыхать”(像您这样的年纪应该休息啦),上了年纪的俄罗斯妇女会流露出困惑,甚至恼怒的神情,忿忿地说:“Да что же вы всё время подчеркиваете мой возраст?”(为什么您总是强调我的年龄呢?)  俄罗斯人虽然不忌违“工资收入”话题,但是很少提起“金钱”他们淡到钱时,有一种腼腆的心理,也许是人们的言行下今仍受轻金钱,重道德的风尚的影响,诸如反映这种风尚的谚语"Не в деньгах счастье(幸福不在于钱多),"Бедность не порок”贫穷并非罪过),“С милым рай и в шалаше(与亲爱人厮守茅崖也是天堂)已经深人人心。然而,随着时代的变化,人们的意识也发生着变化。现在的俄罗斯人,尤其是生意人谈论金钱已毫无拘束之感了。  俄罗斯人认为在提职机制尚不完善的情况下谈论自己的官运有失谦逊,有失休面,认为个人不宜为自己的职位提升四处奔走在这个问题上,他们羞于启齿,不像美国人那样开门见山,直截了当。  俄罗斯人一般不夸耀自己体格健壮,也不喜欢别人夸他气色好精力旺,因为他们害怕会适得其反。相反,常常可以听到俄罗斯人抱怨白己健康不佳,甚至病魔缠身,周围的人们便纷纷以同情的口吻出主意如何就医,如何保养等等。对他人的不幸表示同情和怜悯是俄罗斯民族性格的组成部分。  饮食是俄罗斯人不感兴趣的话题。所以最好不要对他们大讲特讲诸如国外旅行时在餐厅吃什么菜等等,以免留下不好的影响。  俄罗斯人认为谈论天气极为乏味,这是话不投机,没话找话的标志所以您如果开日说今天天气怎么样,便拉开了与俄罗斯人的距离。  俄罗斯人喜欢谈起自已的子女和家庭琐事,您可以问他们的孩子学习和工作的情况,有什么爱好等等,但是不能提诸如“您有家吗?“有几个孩子?“结婚了没有,”“丈夫在哪儿工作”等问题,俄罗斯有众多的单身母亲,这是一个社会问题,上面的这些问题会使谈话双方陷入窘境。  总而言之,谈话是一门学问,更何况谈话双方的国籍不同。  在俄罗斯友人家中作客不宜过久,即使热情的主人再三表示挽留。谚语说得好:"Пора гостям и честь знать”意思是享受已经够啦,不要太过分啦,不然就不好意思了,表示作客太久,该回家了。  俄罗斯人送客时通常只送到门门,站在门里,向客人挥手示意,这是他们的习俗,毫无怠慢客人之意一般在大门坐面握于道别,绝对不会跨着门槛握手告别。

网友(2):

俄罗斯风土人情俄罗斯风俗
俄罗斯人见面一般接吻和拥抱,是俄罗斯人的重要礼节,男女在隆重的场合相遇,常常是男子弯腰吻女子手背,日常生活中,长辈吻晚辈的面颊三次(先右、后左、再右),男子间只能拥抱,亲兄弟姐妹见面,可拥抱亲吻。尊重女子是俄国社会风尚,女士优先显示了俄罗斯绅士风度。男士吸烟要先征得女士们的同意,让烟时不能单独递一支,要递上一整盒,相互点烟时,不能连续点三支烟。俄罗斯人喜欢结交朋友,待人友好亲切,感情真挚热烈。公共场合人们相互谈话低声细语,从不大声喧哗,妨碍他人。与人交谈,不打断别人讲话,以表示尊重。谈话时不习惯问长问短,听对方讲话时不能左顾右盼或做小动作。初次见面,不宜问生活细节,尤其对妇女,在任何情况下都不能当面问她们的年龄。朋友久别重逢,寒喧问候时,切不可谈论胖瘦,俄罗斯人有这一习惯,特别是对妇女,他们觉得这是形容他们臃肿丑陋。俄罗斯人十分注重仪表美,外出时衣冠楚楚,他们认为不扣好纽扣或把外衣搭在肩上都是不文明的表现。
赠送鲜花是最好的礼物,花为三枝、五枝或九枝,都是单数的,花束越鲜艳,数量越多,越好。只有在服丧追悼亡人时,花才送双数。颜色以一种为宜,两种也可,但是不要多种颜色混杂在一起。
俄罗斯人视“葵花”为国花,最讨厌“ 13”这个数字,最忌讳13个人聚在一起,而数字“7”却意味着幸福或成功。黑色表示肃穆、不祥或晦气。镜子被视为“神圣物品”,打碎镜子意味着个人生活将出现疾病和灾难,打翻盐瓶,盐罐是家庭不和的预兆,但要打碎盘、碟子则意味着富贵和幸福。俄罗斯人都有两个神灵,左方为凶神,右方为善良的保护神,因此学生忌用左手抽考签,熟人见面不能用左手握手,早晨起来不可左脚先着地。不喜欢黑猫,认为它不会带来好运气;对兔子的印象很坏,认为兔子是一种 怯弱的动物,如果兔子从自己跟前跑过,那便是一种不祥的预兆。认为看到提空桶子过街的人,是凶兆。
社交礼仪
在人际交往中,俄罗斯人素来以热情、豪放、勇敢、耿直而著称于世。在交际场合,俄罗斯人惯于和初次会面的人行握手礼。但对于熟悉的人,尤其是在久别重逢时,他们则大多要与对方热情拥抱。
在迎接贵宾之时,俄罗斯人通常会向对方献上“面包和盐”。这是给予对方的一种极高的礼遇,来宾必须对其欣然笑纳。
在称呼方面,在正式场合,他们也采用“先生”、“小姐”、“夫人”之类的称呼。在俄罗斯,人们非常看重人的社会地位。因此对有职务、学衔、军衔的人,最好以其职务、学衔、军衔相称。
依照俄罗斯民俗,在用姓名称呼俄罗斯人时,可按彼此之间的不同关系,具体采用不同的方法。只有与初次见面之人打交道时,或是在极为正规的场合,才有必要将俄罗斯人的姓名的三个部分连在一道称呼。
服饰礼仪
俄罗斯大都讲究仪表,注重服饰。在俄罗斯民间,已婚妇女必须戴头巾,并以白色的为主;未婚姑娘则不戴头巾,但常戴帽子。
餐饮礼仪
在饮食习惯上,俄罗斯人讲究量大实惠,油大味厚。他们喜欢酸、辣、咸味,偏爱炸、煎、烤、炒的食物,尤其爱吃冷菜。总的讲起来,他们的食物在制作上较为粗糙一些。
一般而论,俄罗斯以面食为主,他们很爱吃用黑麦烤制的黑面包。除黑面包之外,俄罗斯人大名远扬的特色食品还有鱼子酱、酸黄瓜、酸牛奶,等等。吃水果时,他们多不削皮。
在饮料方面,俄罗斯人很能喝冷饮。具有该国特色的烈酒伏特加,是他们最爱喝的酒。
此外,他们还喜欢喝一种叫“格瓦斯”的饮料。
用餐之时,俄罗斯人多用刀叉。他们忌讳用餐发出声响,并且不能用匙直接饮茶,或让其直立于杯中。
通常,他们吃饭时只用盘子,而不用碗。
参加俄罗斯人的宴请时,宜对其菜肴加以称道,并且尽量多吃一些,俄罗斯人将手放在喉部,一般表示已经吃饱。