额,是精英战斗兵,那是繁体字,可能自己会翻译错误
出场:
"Boris has arrived!" 鲍里斯来了
"It is I, Boris!" 是我 鲍里斯
"I have no fear" 我没有恐惧心理
"Let the games begin" 开始游戏吧
"You no match for Boris" 你们不能和鲍里斯相比
选择:
- Boris here 鲍里斯在这儿
- Yes, comrade general 是 指挥官同志
- Let's light them up 让我来启迪他们吧
- Don't mess with me 不要和我瞎搅和
移动:
- There's nothing I cannot do! 没有我做不到的事情
- This will be easy 太简单了
- Boris agrees 鲍里斯赞成
- I have an important mission 我有重要任务
- Russia's fate with me 苏俄命运与吾同在
攻击:
- Damn traitorous dogs! 该死的叛国狗
- Eat lead 尝尝子弹
- Fools, you can't touch me! 傻瓜 你碰不到我
- Who is next? 谁是下一个
惊恐:
- They are attacking us! 他们在袭击我们
- It's very bad here, comrade 这儿情况很糟 同志
- I'm hit! 我受伤了
- We must have reinforcements! 我们必须得到增援
特殊:
- Bring on the MIGs 鲍里斯在米格战机上
- Boris reporting! 鲍里斯报到。(苏军一关索菲亚说:“指挥官,这是鲍里斯”时)
- Have I been gone somewhere, Comrade Zofia? 我刚才去过什么地方么,索菲亚同志?(苏军一关若鲍里斯在找到苏军基地前牺牲,找到苏军基地后鲍里斯会从兵营出来,从兵营出来时)
- I'm not swimming out there! Get me an Armored Transport from Shipyard
我不打算游到那儿去!从船坞里为我准备一条装甲运输船。(苏军一关索菲亚让你搞定尤里的心灵控制器时)
欢迎采纳,
Boris 勃瑞茨
-----
"Boris has arrived!" 勃瑞茨来了
"It is I, Boris!" 是我 勃瑞茨
"I have no fear" 我没有恐惧心理
"Let the games begin" 开始游戏吧
"You no match for Boris" 你们不能和勃瑞茨相比
选择:
- Boris here 勃瑞茨在这儿
- Yes, comrade general 是 指挥官同志
- Let's light them up 让我来启迪他们吧
- Don't mess with me 不要和我瞎搅和
移动:
- There's nothing I cannot do! 没有我做不道的事情
- This will be easy 太简单了
- Boris agrees 勃瑞茨赞成
- I have an important mission 我有重要任务
- Russia's fate with me 苏俄命运与吾同在
攻击:
- Die traitorous dogs! 去死吧 叛国的狗
- Eat lead 尝尝子弹
- Fools, you can't touch me! 傻瓜 你碰不道我
- Who is next? 下一个
惊恐:
- They are attacking us! 他们在袭击我们
- It's very bad here, comrade 这儿情况很糟 同志
- I'm hit! 我受伤了
- We must have reinforcements! 我们必须得到增援
特殊:
- Bring on the MIGs
- Boris reporting 勃瑞茨报到
- Have I been gone somewhere, Comrade Zofia? 我刚才去过什么地方么 索非亚同志
- I'm not swimming out there! Get me an Armored Transport from
Shipyard
我不打算游到那儿去 从船坞里为我准备一条装甲运输船
PS:鲍尔即青年精英兵,翻译不同罢了