日语没这句话,勉强拼凑出来也没那种韵味。
LS翻得可以啦就是这句话怎么听都是骗人的感觉
心根の优しい人はきっと福が报いてくれるでしょう。不知道怎么样。
一般来说我的话喜欢简洁点的,翻译成いいな人は病もなし就挺不错