麻烦法语好的朋友帮忙把下面的英文翻译成法语,可以意译,尽量不要逐字逐句翻译,谢谢!

2024年11月17日 14:49
有4个网友回答
网友(1):

我是wincent,uestc(电子科技大学)的学生,我在外语系,主修英语和法语,我非常热爱英语,所以这就是我在这的理由
我的大学校园非常的糟糕,所以我不愿意过多的谈论这些。但是我必须要说,我喜欢英语,所以我很享受在这的每一节课程,也喜欢这里的每一位老师。当然我也很喜欢我的法语老师。我认为她非常的幽默,事实上,她的生活经历也是非常有趣的,而且对我有很大的帮助
总而言之,我喜欢我的大学生活。

网友(2):

Mon nom est Vincent, et je suis un étudiant de UESTC. J'étudie la langue ici, et je majeure en anglais alors que je mineure en français. J'aime vraiment l'anglais, et c'est la raison pour laquelle je suis la vie du collège here.My est plutôt simple, donc je ne pense pas que j'ai beaucoup à parler. Mais je dois dire que, parce que j'aime l'anglais, j'ai vraiment plaisir à chaque classe et comme chaque enseignant ici. Bien sûr, j'aime aussi mon professeur de français. Elle est très riche en humus, je pense. En fait, ses expériences de vie sont intéressants et ne m'aident lot.Altogether, J'aime ma vie de collège ici.

网友(3):

Je m'appelle Vincent et je suis étudiant de l'UESTC. J'apprends l'anglais et le français à la fac.J'adore l'anglais, c'est la raison pour laquelle je fais mes études ici.La vie à l'université n'a rien extraordinaire, donc je n'ai pas grande chose à te dire.Mais je dois dire que j'aime tous les cours ainsi que tous les professeurs, bien sûr, y compris ma professeure de français. Elle est pleine d'humour.En fait, elle a beaucoup d'expériences amusantes et intéressantes, ce qui m'aide beaucoup pour apprendre le français.
En tout cas, je suis content de ma vie universitaire.

网友(4):

附件上传   翻译好了 放心用吧 没啥问题