对于外地人,特别是北方人.都是一样难学的.要看你自己的需要,对哪种有兴趣就哪种好了.如果你现在是在广东,建议你学广东话,因为对你实用.当然你可以两种都学.如果学会了闽南话,再学广东话相对来说就会容易很多.
闽南话 (Hokkien/Min Nan/Ban-lam-gú/Hō-ló-ōe),又称福佬话或鹤佬话,属于汉语族闽语,也是最有影响力的闽语。分布在福建南部、台湾、广东东部的潮汕地区、雷州半岛、海南岛、闽西龙岩市区与漳平一带、闽东宁德市的福鼎一带、浙江南部苍南、平阳、洞头部分地区以及东南亚一些国家和地区。基本上,按地域,大致可以划分为以下几种次方言:
漳州话\ 泉州话\ 厦门话(Amoy) \东南亚福建话(Hokkien)\ 浙南闽语\ 潮汕话 \海南话
闽台片
亦即本土闽南语。漳州和泉州是语言学范畴内所指的各种闽南方言的发源地,所有的闽南方言,其源头都是漳州话和泉州话。漳、泉方言内部有些许差异,主要是音韵系统方面微有区别,但相互之间有严格地对应关系;语法及用词则基本一致。明清以来出现的厦门话和台湾话(两者高度接近),都是直接由漳、泉各县(市)方言混合而成,均体现了亦漳亦泉、不漳不泉的特点。基于此,厦门话和台湾话亦被国内外人士视为典型的闽南话。闽台片的的闽南话内部较为统一。东南亚的福建话也就是指闽台片的闽南语。
[编辑]
浙南片
明末清初时期,有大量的闽南人(主要是龙溪、海澄、漳浦、安溪、惠安、同安等地)迁徙到浙南的苍南县、平阳县、玉环、洞头一带以及福建东北部的福鼎、霞浦一带。浙南与闽东地理相连,口音亦相近,这个片区统称为“浙南片”。闽南话传入浙南、闽东地区后,由于自身的演变和受周围方言(浙南是瓯语,闽东是福州碰伍罩语系)的影响,与闽南本土的闽南话形成一定差别,苍南人习惯把这种方言称为“浙南闽语”。现代的浙南闽语与闽台片的闽南语相比较,主要是入声韵、鼻化韵的退化消失以及用词方面的差别。但总体而言,浙南闽语基本还是保留了本土闽南语的其它特点。相对来说,浙南闽语要比潮汕话更接近闽台片闽南语。
[编辑]
潮汕片
潮汕话与闽台片的闽南语有许多相似的地方,但相互之间差别仍旧十分明显。其语法与闽台片相同,词汇也有高度的对应,语音语调上则差异明显,彼此不能沟通。在潮汕话和闽台片相交融的地区,兼具有二者的发音特色,如福建的诏安,新加坡等。潮汕话除了分布于广东省潮汕地区以外,还广泛分布于东南亚众多潮人聚居地。
[编辑]
海南片
海南话据说是由闽南(一说莆田)人迁移过去之后与当地语言混合后形成的一种闽方言。 海南话以文昌话为代表,与其他片区的闽南话的差别最大,基本不能通话了。
闽南方言是全国八大方言之一。它分为五个次方言:
厦门话区:厦门、金门、同安。
泉州话区:泉州、石狮、晋江、惠安、南安、永春、德化、安溪等八个县市。
漳州话区:漳州、龙海、漳浦、云霄、东山、诏安、华安、长泰、平和、南靖等十个县市。
龙岩话区:龙岩市、漳平县。
大田话区:大田县、尤溪县的一部份。
闽南话的流播不只在闽南地区,早已超过省界和国界,在外省传播闽南话最广的是台湾,台湾岛上,除了高山族地区外,差不多都通行着近于漳州腔和泉州腔的闽南话。据初步调查,台中、台北稍偏泉州腔,台南、高雄稍偏漳州腔。闽南人移居台湾据说开始于元代,大规模迁移是在17世纪中叶,笑闹大量闽南人随郑成功渡海从荷兰侵略者手里收回台湾。300多年来,闽南人和其他地区东渡的汉人,橘笑和高山族同胞一起,开发祖国的这个宝岛,在共同的生活和斗争中,闽南方言始终作为主要交际工具,保留在台湾人民的口中。特别是今天,大陆与台湾的经济、文化等方面的交流更加密切,台湾的父老兄弟不断到大陆寻根、探亲、访友,闽南话显得更加重要。
首先要纠正一下,在广东,广东人一般称广东话为白话,就象外国人说中国人讲中国话,但我们说我们讲的是普通话,在中国很多地方都讲普通话(或类普通话,如东北话,山东话),同样在广东多数地区都讲白话,但在中国讲其他话的也有很多地方,同样在广东也是,比如河源,梅州讲客家话,潮州,汕头,汕尾一带讲潮汕话.据我亲身体会,广东各市广东话差异是有的,特别在语调和某些词的讲法上,而且有些刚开始听时有鸡同鸭讲的感觉,比如听湛江话,信宜话,不过听多了是可以习惯的(绝大多数的发音还是一样的),东莞话和广州话算是比较接近了(东莞某些地方的当地话除外,本人在东莞打车时听过,一句没听懂!),但还是有区别的,具体的恕一时难讲清,可以找<婆婆报警记>这个笑话听一下,里面讲的就是东莞话,漫漫体会一下吧.至于交流,我和身边的东莞朋友交流没有问题.答了这么多,没功劳也有苦劳,分就给我吧
因人而异,我个人认为闽南难学,粤语基本上一个字就是一个音,除了多音字,闽南语是存在一个字多个音的,比如人这个字,有三个音,lin,lang和jin,粤语和闽南语都是九调,闽南还有个特殊的颤音。
粤语只要把那些生态洞僻字和少量的生僻词读懂了,基本上就没问题了,除了一些粤语俗语需要额外记住外,可以实现普通话粤语互相翻译,闽南语不仅要记生僻字,还要记生僻词,甚至是生僻的语句……不过链闭竖,粤语是自己说起来简单,听懂就比较难了。
说几个粤语生僻字:系(是),睇(看),嗮(了),咗(了,一般表示做某事做过了),仲(还),咪(别),攰(累),训(困,一般叫眼训),冇(没有),未(没)……告诉你这些,剩下的多看看棚大港剧就可以了。
至于闽南话,到现在也没搞明白。
毋庸质疑 广拿燃告东话比闽南话好学很多很多.
你可以几个月就可以听得懂广东话甚至会道..但闽消明南话你仍是1头雾段虚水
有下相似,我个人感觉闽南话会更容易学一些,因为我也是外地的,感觉闽南话很有一些规律行的东西
很不同。我广东的我听不懂闽南话,闽南的也听不懂我广东的。