请看看这个日语句子,翻译并详细讲解一下,谢谢

2024年11月14日 14:41
有6个网友回答
网友(1):

我坐在主位(座位中地位较高的座位)上坐着,对老人向我敬礼感到很奇妙(微妙,奇怪之类的,不结合上下文很难判断是褒义还是贬义),是我的背后没有背负权威的缘故(字面如此,虽然个人觉得逻辑上应该是"因为背负权威所以老人敬礼"这样

网友(2):

我是正面席,翁的敬礼。动的令人感到奇妙的是,我背上权威后担负吗。
望采纳~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

网友(3):

我在正面就做,受到老人的敬礼,是因为我背后没有背负权威的原因

网友(4):

你是不是打错了。受ける吧。。你再好好看看哦亲~~
我坐在对面(面对面)的座位上,感觉接受老人的行礼很奇怪,因为我的背后没有担负权势(威信)
意思就是觉得,因为自己根本没有权威啊威信之类的,可是却在接受老人的行礼,觉得很奇怪。

网友(5):

我从正面的座位上,佐兵卫的敬礼,看见的奇怪的是,我せおっ,其中的一个。

网友(6):

わたしが正面の席にいて、翁の敬礼をうげるのを奇妙に感じるのは、わたしが背后に权威をせおっていないからである。