这句话就是中国式英语了,直译,比较生硬,也不符合英语的语法。
一般情况下,问颜色用 What color 句型。“What color is / are + 名词的单数形式 / 复数形式?”
所以正确翻译应该是:What color arethese elephants ?
希望能够帮到你。
严格意义上说,这句话并不符合正式的英语语法。但是有时候文学创作或者凸显一些东西的时候,也可以变换句型,例如此句就是用叙述句来做的疑问句,可能是篇章的需要把。
这个语法是错误的
正确的问法:
what color are these elephants ?
这些大象什么颜色
口语。这些大象什么颜色?正经写作不能用,应用what color开头
what color these elephants are ?