比较现代汉语中的被动句式与古代汉语的被动句式有什么不同

2024年11月16日 16:49
有2个网友回答
网友(1):

现代汉语被动句用“被”或“受”表示。古代汉语除了用“被”表示外,多用“为——所”或“见——于”或“见”或是语序来表示。例如:为谁所害(被某人害),见欺于大王(被大王欺骗),信而见疑(中心却被怀疑),忠而被谤。夜缒而出(根据陈述对象和语序表示被动,烛之武被用绳子拴着从城墙上放下)等。

网友(2):

去看看专业论文吧。古代汉语广义上也分上古、中古和近代,时代不同,也不完全一致,不能以偏概全。比如明清时期很多文献中还有把字句和被动句杂糅的句子,比如A. 被人把脚扶住,B. 被两个强人先把道士都杀了,这两句在现代汉语中绝对是不合格的句子。狭义上可以说是上古汉语,就是隋唐以前的汉语。可用法也不是一两句话说清的。