汉语人名译俄语:

2024年11月19日 10:37
有4个网友回答
网友(1):

俄语中不可能有用Й来拼写外来语的做法,就像我们国家不用i来做声母一样拼写!

Н本身就是个有后鼻音发音的字母,相当于汉语的ng

所以:yin=Инь,后面要用软音符号软化
而,ying=Ин

网友(2):

Йин.这个是的,
一般来说汉语名字翻译成俄语都是借助一个表,把对应的汉语拼音翻译成俄语.我查过了,就是Йин.

网友(3):

不是的 你是前鼻音所以翻译过来之后要加上软银符号的 所以应该是第二个

网友(4):

前面那个Й用不着的,用最后一个,也就是”Инь”就可以了.
举例说明一下:
”英”---Ин
”音”---Инь
你说你的名拉丁写法是Yin,那就应该是”Инь”了.