帮我用英语翻译一下这句话

2024年11月18日 23:41
有5个网友回答
网友(1):

当真正拥有爱的时候,才会让一个人觉得有靠得住的感觉:Only you really possess love will you make another people have the feeling of reliableness.
我希望我会让你觉得靠得住,幸福是创造出来的:I wish that I am the just person that you feel you can rely on.Happiness is created by people.

网友(2):

机译的一般都读不通的,而且只是字对字地翻译,脱离了语境和说话人的语气和感情。

Only when you really possess the love, you will have the feeling of reliableness
I wish you feel that I'm reliable and know that happiness can be created.

网友(3):

晕,跟LS的一样,参考的机译,哈哈~小修改下
当真正拥有爱的时候,才会让一个人觉得有靠得住的感觉。
While really having the love, a reliable feeling will be felt.
我希望我会让你觉得靠得住,幸福是创造出来的。
I hope I will let you feel reliable, the happiness is created out.

网友(4):

当真正拥有爱的时候,才会让一个人觉得有靠得住的感觉。
While really having love, will let someone think that there is a reliable feeling.
我希望我会让你觉得靠得住,幸福是创造出来的。
I hope I will let you feel reliable, the happiness is created out.

网友(5):

When the real owner of love, so that a person will find it reliable feeling. I hope that I will let you find reliable and well-being is created by.