关于日语同声传译

2024-10-31 12:15:21
有1个网友回答
网友(1):

先回答你的问题:
1. 一般学校的日语专业的同声传译就是一门课,很多人都是混个及格,老师讲的也一般,所以你要是想当同传日语翻译,还是得去好学校,比如上外和北外。而且他们好像是有个同传专业的,要考就考最专业的。不然就算你去日本几年估计也很难当个日语同传,不知道你做过同传的练习没,不说日语,就说让你做个简单的汉语记录,其实也是很难的,这个要求你的记忆力,抗压能力,语言水平能力等都有很高的水平才行。去个一般的学校,就算是日语给你教的非常好,你也没法当个大会翻译,别说同传了,最多给人当个私人翻译还是搓搓有余的。不然为什么现在日语学的好的,在日本生活很多年的中国人那么多,做同传翻译的薪水那么高,全国的同传翻译的人数还如此之少?
2. 翻译协会的翻译资格证,这个比较权威。全国翻译资格考试二级里的有一部分,分为交替传译和同声传译,可以选择适合自己的。现在国家没有专门的日语同声传译认证考试。等你上了你心仪的大学以后,你的学校会让你参加最适合你的,也许等你到上大学的时候,很多规则都变了,有了这个考试也说不定。
3.成为一个同传,其实真的很难。有人说需要十年,也有人说,等你念完该专业的研究生就差不多了,这个问题没法具体回答。中国赴日的留学生少说好几万吧。可现在中国真正合格的同声传译总共也没有超过1000人。这不到1000人里又有多少是日语同声传译呢。同声传译是联合国教科文组织认定的世界6大高难度职业之一。
4. 如何成为同传不是告诉就能解决的,还是得走老路,去上外北外。如果真有兴趣,去沪江日语,我记得有个同传板块,但是有没有用我就不知道了。
5. 补充问题:上面的回答应该也能给你解惑了,去日本不是唯一捷径。等你以后工作了有的是机会去日本的。现在你水平可以说就是一般,去了日本生活会很艰苦的,不是身体难受,而是心理痛苦。所以还是去上个你心仪的大学,是靠谱的。

虽然你现在就开始准备未来的理想职业是非常值得称赞的,确立目标,然后去实现它,但是你现在最重要的还是面对中国的升学压力。你才初二,一定要努力考个好高中,当你去理想大学的跳板。当务之急不是天天啃日语,而是把课学好,日语很简单,我们很多人为了工作,9个月内从日语零基础到N2考试通过。所以,等你上了大学,有的是时间,现在还是好好学习文化课吧。

祝你5年之后可以去上外或者北外的日语同声传译专业!早日实现当同传的梦想!