各位大虾 求救 帮忙翻译成英语!!万分感谢!!!

2024年11月22日 20:05
有2个网友回答
网友(1):

先生:
分批装运的机器零件,今天已收到。很遗憾,这些零件的规格与合同中的规定的不符,也跟你方样品的规格不一致。
很遗憾,我们必须退回全部货品,而由贵公司处理。另外请通知我方,是否能再装运符合你方样品规格的零件。如能,运期如何安排?
在此事尚未解决之前,我方要求贵公司终止所有其它货物的装运
A series of shipments of machinery parts, has been received today. Unfortunately, these parts of the specifications and contract inconsistent with the provisions of, but also tell you the specifications of the samples inconsistencies.
Unfortunately, we must return all goods handled by your company. Please also inform the Chinese side, the longer you with the shipment of samples specifications parts. If, Wan period arrangements?
In the matter unresolved until our request your company's termination of all other goods shipment

网友(2):

Mr.:
A series of shipments of machinery parts, has been received today. Unfortunately, these parts of the specifications and contract inconsistent with the provisions of, but also tell you the specifications of the samples inconsistencies.
Unfortunately, we must return all goods handled by your company. Please also inform the Chinese side, the longer you with the shipment of samples specifications parts. If, Wan period arrangements?
In the matter unresolved until our request your company's termination of all other goods shipment