1、区别1:におい一般是气味,是鼻子闻得,或者感觉。比如母亲的におい ,大叔的におい,香味臭味都指。
2、区别2:味わい是动词变过来的名词,用的次数比较少,范围也比较窄,是食物的味道,和这话很妙很有趣啊这俩吧,后者多点。
3、区别3:味跟におい一样是生活中很普遍的词,最多的就是说吃的味道酸了咸了,也可以有趣。味わい的意思它都有,味をしめる尝到甜头是惯用句,好像没 味わい上品。
扩展资料:
三种说法:
好味道=いい味=いいあじ=yi yi a ji(罗马音)
好味道=美味しい=おいしい=o yi shi yi(罗马音)
好味道=味がいい=あじがいい=a ji ga yi yi(罗马音)
(1)过去时:【标志:带有时态标记“た(特殊情况下为だ)”】本=书,読む=读
①彼は本(ほん)を読(よ)んだ。(简体)/彼は本を読みました。(礼貌体)
(表示已经完成)
②彼は本を読んでいた。(简体)/彼は本を読んでいました。(礼貌体)
(表示过去持续性的动作 /动作结果状态的持续、或状态已经实现/表发现)
(过去完成进行时,过去开始的一个动作,可能已经完成可能还在进行)
(2)非过去时:
①彼は本を読む。(简体)/彼は本を読みます。(礼貌体)
(表示将要进行/反复恒常的动作)
②彼は本を読んでいる。(简体)/彼は本を読んでいます。(礼貌体)
(表示正在进行)
参考资料来源:百度百科-日语
有区别。
1、におい一般是气味,是鼻子闻得,或者感觉。
2、比如母亲的におい ,大叔的におい,香味臭味都指。
3、味わい是动词变过来的名词,用的次数比较少,范围也比较窄,是食物的味道,和这话很妙很有趣啊这俩吧,后者多点。
味跟におい一样是生活中很普遍的词,最多的就是说吃的味道酸了咸了,也可以有趣。味わい的意思它都有,味をしめる尝到甜头是惯用句,好像没 味わい上品。
味わう(あじわう):品尝,玩味,鉴赏,体验。
味わいたい 的原型动词是:味わう(あじわう)+たい=味わいたい
味わいたい :想(好好)体验(品尝,玩味,鉴赏)リア充 リアル(现実の世界)が充実している状态。
想表达饭香,用(いい)におい。比如闻到饭菜的香味儿时,可以用。如果是想表达对做饭人的称赞,还没有吃,只是看到,用おいしそう,如果吃了,吃第一口后惊呼おいしい,显得很礼貌很给面子。
におい这个词包含气味(好的和不好的)以及气息的意思。可以笼统说它包含了かおり的意思。而かおり一般是指原本就发出香味的东西。如花香,香薰。某些情况下两个词可通用,指いいにおい时,比如说酒香,也可用かおり。
におい一般是气味,是鼻子闻得,或者感觉。比如母亲的におい ,大叔的におい,香味臭味都指
味わい是动词变过来的名词,用的次数比较少,范围也比较窄,大概就是食物的味道,和这话很妙很有趣啊这俩吧,后者多点?感觉文绉绉的感觉。
味跟におい一样是生活中很普遍的词,最多的就是说吃的味道酸了咸了,也可以有趣。味わい的意思它都有,味をしめる尝到甜头是惯用句,好像没 味わい上品。