英文翻译,请您帮帮忙吧!!非常感谢!!!

2024年12月04日 15:48
有3个网友回答
网友(1):

The five of us has arrived in Beijing on Dec. 24th. We are very grateful for your careful arrangement of our trip to your company. It is a contradiction to satisfy trainees' individual needs and carry out company's regulations at the same time. However, you have dealt with it so well that all I have seen was your wisdom and decency. I have also experienced Americans' precise work style and a strong sense of responsibility, which, I believe, is just something we Chinese lack. This is my biggest acquisition of this trip.
可以完全保证是我自己翻得,而非翻译机器,我是英语专业,可是真的很看不起你这最后一句,真的。

网友(2):

Our group of five have arrived Beijing on 24th. Thank you very much for the considerate arrangements of your company! The quality of sagacity and liberality in you are revealed in the contradiction between satisfying the individual needs of the students and executing the studying rules of your company, which makes me experience the rigorous work style and autonomous sense of responsibility of American people. This is the gap between China and America, I think, and that's the biggest harvest of my visit this time.
自己翻译的,希望能帮到你O(∩_∩)O~

网友(3):

The five of us were on the 24th arrived in Beijing this go to your company to get your detailed arrangements, much appreciated. You meet the individual needs of the student's learning and implementation of the company under the contradiction shows you the wisdom and decency, I feel the Americans rigorous work style and self-conscious sense of responsibility. This is the gap between China and the United States, but also my biggest harvest.