英语牛人请进,帮忙分析下面两个句子的语法结构,把各个句子成分帮我清晰地梳理并翻译一下,详细点哦,谢谢

2024年11月10日 21:35
有4个网友回答
网友(1):

1 收款人,即将要收取汇票金额的那个人(以支票形式 )
2 汇票就是书面形式的,写有支付给某人的,有具体金额的一种单据.

句型:
1 payee(主语),the person(同位语) 后面是定语从句修饰 the person.
这个从句中, whom 是引导词, 因为是在从句中充当介词宾语,所以介词可以提前,就是to whom
the face value(面值) 是从句主语 of a bill of exchange是他的后置定语, is to be paid是谓语(被动形式)
其实换种写法,宾语从句, 你可能就清楚了: the face value( of a bill of exchange) is to be paid to (who will get the money)

2 A bill of exchange is a written order 主谓宾 后面是分词结构做目的状语(你把他理解成定语结构也可以,别太拘泥 ) ,

网友(2):

1 .Payee,the person to whom the face value of a bill of exchange is to be paid (as with a cheque)2. A bill of exchange is a written order directing that a specified sum of money be paid to a specified person.
1。收款人,此人面值的账单的交换是支付(如支票)2。一个账单交换的书面命令,指示一定数目的钱支付给一个特定人。

网友(3):

1.payee(收款人)为中心名词,后面的句子是用来解释它的。the person 为同位语,to whom为定语从句。句子应为:the face value of exchange is to be paid to whom(即the person/payee)
with a cheque 译为用支票的方式。
2. A bill of exchange is a written order 是句子的主干。后面的是定语。
汇票是一种书面的票据(命令),它指明了向特定的人(收款人)支付一定的款项。

网友(4):

1.payee, +同位结构the person, to whom the face value of a bill -----is to be paid 是定语从句,限定说明the person
A IS B B的后面加定语directing,非谓语带that宾语从句一起构成修饰语,