核工记文言文答案

教与学
2024年11月23日 02:29
有2个网友回答
网友(1):

原文  
季弟获桃坠一枚,长五分许,横广四分。全核向背皆山。山坳插一城,雉历历可数。城巅具层楼,楼门洞敞。其中有人,类司更卒,执桴鼓,若寒冻不胜者。枕山麓一寺,老松隐蔽三章。松下凿双户,可开阖。户内一僧,侧首倾听;户虚掩,如应门;洞开,如延纳状——左右度之无不宜。松外东来一衲,负卷帙踉跄行,若为佛事夜归者。对林一小陀,似闻足音仆仆前。核侧出浮屠七级,距滩半黍。近滩维一小舟。篷窗短舷间,有客凭几假寐,形若渐寤然。舟尾一小童,拥炉嘘火盖供客茗饮。舣舟处当寺阴,高阜钟阁踞焉。叩钟者貌爽自得,睡足余兴乃尔。山顶月晦半规,杂疏星数点。下则波纹涨起,作潮来候。取诗“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船”之句。
  计人凡七:僧四,客一,童一,卒一。宫室器具凡九:城一,楼一,招提一,浮屠一,舟一,阁一,炉灶一,钟鼓各一。景凡七:山、水、林木、滩石四,星、月、灯火三。而人事如传更,报晓,候门,夜归,隐几,煎茶,统为六,各殊致殊意,且并其愁苦、寒惧、凝思诸态,俱一一肖之。
  语云:“纳须弥于芥子。”殆谓是欤!
全文翻译  
我四弟得到了一枚桃核坠子,它长五分左右,横宽四分。整个桃核上面全是山。
  在山的低洼处插出一座城来,城墙垛子清清楚楚的可以数出来,城顶有高楼,楼门大开着,其中有人好像是管理打更的人,拿着鼓槌,好像不能忍受这寒冷的天气一样。
  山脚有一座寺院,有三棵古老的松树隐藏着它。松树下面开了两扇门,可以打开和闭合。门里面有一个和尚,侧着头在全神贯注地听着外面的声音,门半掩着,好像是等着人把门敲开。把门打开,好像在请谁进去的样子,左右两种揣测没有不合适的。外面来了一个老和尚,背着佛经匆忙地前行,好像是念佛归来的人。对面的树林里有一个小和尚,听到了脚步声急急忙忙地上前。
  桃核旁边露出七级宝塔,距离河滩有半分远。靠近河滩系着一条小船,在篷窗短船之间,有一个船客靠着茶几在休憩,样子好像快要睡醒了。船尾有一个小童,抱着炉在吹火,大概是烧水给客人泡茶喝吧!船靠岸的地方正对着寺院的背面,高处的土山上有敲钟的阁楼蹲在那里。敲钟的人神色飞扬,怡然自得,是睡足了慢慢起身才这样的啊。
  山顶月亮昏暗呈半圆形,夹杂着几点稀疏的星星。山下面则是波纹涨起来了,显示出大潮要来的征兆。整个桃坠的创意取自于唐朝张继的“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船”的句子。
  计算整个桃坠,总共有七个人:(分别是)四个和尚,一个船客,一个小童,一个士兵。房屋内器物用具共有九个:(分别是)一座城,一座楼,一座寺院,一个宝塔,一条小舟,一个阁楼,一个炉灶,钟和鼓各一个。景致共有七处,分别是:山、水、林木、四块河滩石头,星星、月亮、三盏灯火。而人的活动像是传递更次,报知天亮,候门等人,夜晚归来,靠着茶几,烧制茶水,总共有六样,各自神情态度都不相同,并且他们愁眉苦脸、畏惧严寒、凝聚神思各种神态,都一一模仿得很像。佛语说:“容纳佛经里的高山在这个芥子里”大概说的就是这样吧!
1、给下列加点字注音。
类司更卒( ) 若寒冻不胜者( )有客凭几假寐( )拥炉嘘火( )
2、下列句中加点词解释有误的一项是( )
A、楼门洞敞(大开)B、形若渐寤然(睡着)
C、计人凡七(总共) D、殆谓是欤(大概,恐怕)
3、下列句中加点词意思相同的一项是( )
A、形若渐寤然 若听茶声然B、睡足徐兴乃尔 乃不知有汉
C、若为佛事夜归者 不足为外人道也D、高阜钟阁踞焉 可远观而不可亵玩焉
4、在下列语句中补上省略的词语。
山坳插一(  )城。
5、文中写了七种人,神态情趣各有鲜明的特征。按要求分别摘录描写下列人物动作、情态的句子并翻译。
司更卒:
叩钟者:
6、本文采用了空间顺序,依次介绍了桃坠上所刻的 的城, 的寺,核侧的塔, 的星月以及 的浪潮。
7、试比较《核舟记》和《核工记》两文的异同之处。
答案
1、略。
2、B
3、A
4、座
5、司更卒:执桴鼓,若寒冻不胜者。 翻译:(司更卒)拿着鼓槌在打鼓,好像受不住寒冻的样子。叩钟者::貌爽爽自得,睡足徐兴乃尔。 翻译:(叩钟者)很舒畅,很得意,睡足觉后慢慢起来才表现出那个样子.。
6、山坳 山麓 山顶 山下
7、相同:①都是描写中国的微雕技术的,都以总--分--总的结构来写,主体部分采用空间顺序介绍雕刻品,先整体后局部。②都通过对物品的外部描写展现了微雕的栩栩如生,表达了对这种技术的赞叹。③两文皆以物为说明对象,又兼有人事。④两文都有观察细致、说明生动的特点,在客观描述中不乏作者丰富的想像。
不同之处在于:①说明对象有别,一为核舟,突出“苏轼泛舟赤壁”的主题;②一为桃坠,突出“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船”的意境。

网友(2):