翻译须知
去年,我并不喜欢英语课,每一节英语课就像一场噩梦。老师讲话太快了以至于我大多数时间都听不懂。我却又害怕提问,只因我的英语发音很糟糕。因此,我只好把脸藏在课本后面,从不发言。
后来有一天,我观看了英语电影《玩具总动员》,我喜欢上了这部刺激好玩的电影!所以我后来还观看了其他的英语电影。尽管我并不都能理解角色们说的话,但是他们的肢体语言和脸上的表情却有助于我的理解。
我也意识到,可以通过只听关键词就能理解。通过听英语电影中有趣的会话我的发音也提高了。我发现,听一些感兴趣的东西是语言学习的秘诀。我还学到了有用的语句“小菜一碟”、“你活该。”
我起初并不明白这些句子的含义。但我因为想了解故事,所以就用词典来查单词。我真的很喜欢我的英语课堂了。我想学习新单词和更多的语法。这样,我对英语电影就可以有更好的理解能力了。
翻译技巧
正译法和反译法这两种方法通常用于汉译英,偶尔也用于英译汉。所谓正译,是指把句子按照 与汉语相同的语序或表达方式译成英语。
所谓反译则是指把句子按照与汉语相反的语序或表达方式译成英语。正译与反译常常具有同义的效果,但反译往往更符合英 语的思维方式和表达习惯。因此比较地道。