这个语法错误吗?Please donot speak loudly of here!一个同学这样写的,我告诉他不应加of,她却不承认

请大家给正确解释哦~万万不要误导!谢谢
2024年11月30日 03:45
有6个网友回答
网友(1):

Please do not speak loudly of here!
这句子有错。
首先,对于不加 of ,你对,
另外, loud 本身既是形容词, 也是副词, 所以不必用 loudly 。

句子的语法正确的表达方式是
Please do not speak so loud here.

希望帮到了你,若满意请点击“选为满意答案”及时采纳,谢谢。

网友(2):

其实大家说的都对
here两个主要词性,作为副词和名词
作为副词用时,前面不加介词
作为名词用时,就要加了
get out of here. it came from here等都是作名词的情况
表强调也可以出现in here的情况
这句话最根本的问题是of这个介词用的不对~ 不用是最好的,非要用,也要用in
而且loudly也确实可以用loud~
O(∩_∩)O~

网友(3):

你说得对。
我们可以说here, 也可以特别强调说in here. 但是永远没有of here.

网友(4):

你说的对。here是副词,90%的时候,前面不用介词。
但口语中,如果表示在某个空间里,如抽屉里,屋内,可说:in here。但没有of here之说。

网友(5):

Don't speak loudly in here

口语中,如果表示在某个空间里,如抽屉里,屋内,可说:in here。但没有of here之说。

网友(6):

不正确的,两个副词不能同时用的!!